fédération французский

федерация

Значение fédération значение

Что в французском языке означает fédération?

fédération

(Politique) Groupement en un seul de plusieurs états dont chacun est régi par ses lois particulières.  C'est à ces sentiments nettement latins et fédéralistes tout ensemble de l’École de Marseille qu'il faut rattacher la manifestation à laquelle se livrèrent quelques Félibres, qui, par une déclaration solennelle, publiée le 22 février 1892, se déclaraient partisans de l’autonomie et de la fédération des provinces françaises ; […].  Dans une confédération, les États gardent leur souveraineté et sont reconnus comme tels. Dans une fédération, même si les États demeurent autonomes dans leur sphère de juridiction, seul l'État central jouit de cette reconnaissance.  Les États fédérés de Micronésie, la Fédération de Russie et les États-Unis d’Amérique sont des exemples de fédérations. Groupement en une seule de plusieurs sociétés visant un but commun.  Si les fédérations auraient préféré maintenir un minimum d’activité durant cette période, force est de constater que la bonne tenue des chantiers devient de plus en plus difficile à gérer.  Fédération des syndicats du bâtiment. (France) (Histoire) Fête révolutionnaire dans les communes de France en 1790.  Déjà, depuis le début de l'année, des fédérations avaient lieu de village à village, de ville à ville. Les enfants, les jeunes filles, les vieillards couronnés d'épis de blé et de feuilles de chêne venaient fraterniser sous la voûte du ciel. (Ensuite) (France) (Histoire) Première réunion des députés de toutes les gardes-nationales et de tous les corps de l’armée, qui se fit au Champ de Mars, à Paris, le 14 juillet 1790.  La fête de la fédération. (Informatique) En simulation, combinaison d’un ensemble d’applications et d’un modèle objet commun, existant dans le but d’atteindre un objectif spécifique.  La norme HLA définit comment un intergiciel peut permettre aux membres d’une fédération de collaborer entre eux.

Fédération

Autre nom de la Fédération de Russie.

Перевод fédération перевод

Как перевести с французского fédération?

Примеры fédération примеры

Как в французском употребляется fédération?

Субтитры из фильмов

Comment Son Altesse a-t-elle réagi à l'idée d'une fédération européenne?
Скажи, пожалуйста, как реагировала принцесса на идею создания Европейской Федерации?
Votre Altesse croit-elle que la fédération serait une solution possible aux problèmes économiques européens?
Как считает Ваше Высочество? Решит ли объединение Европы её экономические проблемы?
Il a été décidé que je vous conduirai sur une planète de la Première Fédération qui est capable de supporter votre forme de vie.
Принято решение, что я проведу вас к планете Первой Федерации, которая сможет обеспечить выживание вашего вида.
Le vaisseau de la Première Fédération est en détresse.
Судно Первой Федерации терпит бедствие.
Ici Robert Fox, ambassadeur de la Fédération des planètes unies.
Мистер Анан, говорит Роберт Фокс. Специальный посол Объединенной федерации планет.
Le début d'une grande amitié entre votre planète et notre Fédération.
Уверен, с этого дня между вашей планетой и федерацией возникнет тесная дружба.
Votre nom figurera en bonne place dans mon rapport à la Fédération.
Ваше имя будет упомянуто в моем рапорте Центральной федерации.
Je suis le représentant de la Fédération des planètes unies!
Что вы делаете? Я - представитель Объединенной федерации планет!
S'ils restent impunis, ils s'attaqueront à d'autres colonies de la Fédération.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Messieurs, mon gouvernement craint une invasion klingonne de votre planète dans le but d'en faire une base des opérations contre la Fédération.
Господа, мое правительство проинформировало меня о том, что клингоны планируют напасть на вашу планету с тем, чтобы превратить ее в оперативную базу для нападения на Федерацию.
Avec la Fédération, vous aurez le choix.
Нет, сэр.
Ils savent que Vulcan fait partie de la Fédération.
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Vulcan fait partie de la Fédération. C'est peut-être un espion.
Вулканианцы - члены Федерации.
Dans deux heures, 200 autres mourront, et 200 après ça, et ce jusqu'à ce que les espions de la Fédération nous soient rendus.
Через два часа погибнут еще двести, а затем еще двести. И так до тех пор, пока нам не вернут шпионов Федерации.

Из журналистики

Elle ne pourrait s'inscrire dans les compétences de l'Union qu'à condition que l'UE devienne une véritable fédération.
Это могло бы быть общеевропейской задачей, только если бы Европа была настоящей федерацией.
Mais, le balcon de la Fédération étudiante de l'Université du Chili n'existe plus. Il a été remplacé par d'immenses bâtiments et par les stations de métro modernes qui ont marqué les années intermédiaires de l'histoire chilienne.
Но балкона Студенческой федерации Университета Чили больше не существует, а на этом месте находятся высотные здания и современные станции метро, появившиеся в эти промежуточные годы истории Чили.
Pour cette raison, Beijing fait tout son possible pour renforcer sa position économique et politique en Russie et pour attirer la fédération dans sa sphère d'influence.
Поэтому китайцы делают все возможное, чтобы усилить свое экономическое и политическое положение в России, а так же вовлечь Россию в сферу своего влияния.
D'énormes ressources avaient été investies dans la relation avec la Fédération russe, sans contrepartie équivalente pour les pays dans le voisinage commun de l'UE et de la Russie - y compris le plus important de ces pays, l'Ukraine.
Огромные ресурсы были вложены в отношения с Россией, но очень мало ушло на оказание помощи странам в районе, который делят ЕС и Россия - в том числе наиболее важных из этих соседей, Украине.
Si la confédération actuelle n'évolue pas vers une fédération avec un pouvoir politique central, la zone euro - et l'ensemble de l'UE - vont se désintégrer.
До тех пор пока политическая власть в Европе не будет европеизирована, когда текущая конфедерация превратится в федерацию, еврозона - и ЕС в целом - обречены на распад.
Par contre si l'Europe s'attaque dès à présent au problème du déficit politique de l'union monétaire, tout d'abord en créant une union budgétaire (un budget commun avec un passif commun), une véritable fédération politique sera alors possible.
С другой стороны, если решить сегодня проблему политического дефицита валютного союза, во-первых, создав фискальный союз (общий бюджет и общие обязательства), будет возможна реальная политическая федерация.
Cette redistribution n'est qu'une routine dans n'importe quelle fédération, comme aux États-Unis, et les citoyens n'y prêtent pas ou peu d'attention.
Это перераспределение довольно типично для любой федерации, начиная с Соединенных Штатов, и общественность практически (или вообще) не обращает внимания на это.
Seuls ceux qui estiment qu'une fédération européenne stable représente le destin manifeste de l'Europe considèreront cette situation comme tragique.
Это будет трагедией только для тех, кто видит в устойчивой Европейской федерации очевидную судьбу Европы.
Certains conseillent d'en revenir aux six pays d'origine pour former le cœur qui créera une fédération au sein d'une union élargie.
Некоторые говорят о необходимости возвращения к первоначальной модели шести стран, образующих внутреннее ядро - федерацию в рамках более крупного союза.
Mais il est probable que cette fédération sortira amoindrie, et non pas renforcée, d'une crise qui a tragiquement dressé une nation fière contre les autres.
Но федерация стала менее (а не более) вероятной из-за кризиса, который трагически противопоставил одну гордую страну другой.
Il a maintenant rejoint la liste toujours croissante des Etats ratés et peut au mieux être décrit comme une fédération potentielle de trois Etats auxquels il faut ajouter la ville chaotique de Bagdad.
В настоящее время Ирак присоединяется к разрастающемуся мировому списку стран-неудачников, и наиболее точно его можно описать как потенциальную федерацию из трех штатов, плюс неуправляемый город Багдад.
La plupart d'entre nous pensions que ces hommes privilégiés, en costume de soie, qui évoluent à la tête de la fédération internationale de football, étaient pour leur part au-dessus des lois.
Считалось, что ухоженные люди в дорогих костюмах, управляющие международной федерацией футбола, недосягаемы для закона.
Mais même dans ce scénario plus clément, la plupart des méfaits sont la conséquence directe de l'absence absolue de transparence dont fait preuve la fédération.
Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации.
Ainsi, à mesure que l'UE se muerait en état fédéral, ses fidèles citoyens rejetteraient le nationalisme fondé sur les affinités ethniques et s'identifieraient aux principes démocratiques de la constitution de leur fédération.
Схожим образом, когда ЕС превратился в федерацию, его лояльным гражданам было необходимо отказаться от национализма, основанного на этническом сходстве, а вместо этого идентифицировать себя с демократическими принципами конституции федерации.

Возможно, вы искали...