kitsch французский

кич, китч, ки́тчевый

Значение kitsch значение

Что в французском языке означает kitsch?

kitsch

(Familier) De mauvais goût, surchargé.  Après avoir loué les subtils détournements de Duchamp et Warhol opérés dans The Early (1979), The New (1980) ou Banality (1988), la plupart des critiques ont fait chorus pour dénoncer l'œuvre kitsch, publicitairement et prostitutionnellement middle class, l'idéal puritain ou « téflon » du corps slick, de la peau sans pore, de la sexualité sans sécrétion de Made in Heaven.  C'est une installation bien kitsch désormais : il y a une fontaine, un alignement de jets d'eau qui pulsent autour d'un petit bassin en béton. Deux bancs et une plate-bande de fleurs complètent le tableau.  Le soir, des DJettes s’installent aux platines à l’arrière d’une caravane ramenée on ne sait comment jusqu’ici, dans son décor kitsch pétillant et coloré : un baby-foot, des strings qui sèchent au-dessus du comptoir.

kitsch

Mauvais goût, toc, imitation surchargée.  La première phase du kitsch est amenée, au milieu du XIXe siècle, par l'industrialisation et l'urbanisation.  Je regarde sa tête de croupier de Las Vegas, son kitsch de bateleur de foire botoxé, moumouté et traînant, d’une télévision l’autre, cette lippe perpétuellement entrouverte [...].

Перевод kitsch перевод

Как перевести с французского kitsch?

Примеры kitsch примеры

Как в французском употребляется kitsch?

Субтитры из фильмов

Tu trouves ça chic ou kitsch?
Что, слишком претенциозно, Гарри?
Je me souviens.quelle bêtise, d'un livre de conte qui avait une couverture rose très kitsch.
А мне запомнилась, представь себе, как глупо, книга со сказкой в розовом переплёте, очень вычурная.
C'est. très kitsch.
Он китчевый.
Il fait très kitsch.
Он китчевый.
Tu peux faire une réception top kitsch.
Вы можете устроить такой помпезный прием.
Le kitsch est omniprésent.
Кич торжествует.
Ca va au-delà du kitsch.
Это просто нелепо.
C'est fantastiquement kitsch.
Би, все это так. пошловато, но очень прикольно.
Le plus kitsch : une boule disco à activation sonore.
Нет ничего пошлого в светящемся шаре.
Chez nous, ce n'est pas seulement kitsch.
Но ведь не все, что мы делаем, пошло.
Laureline, la Cour vous oblige à verser cent dollars par semaine en attendant l'époque où votre musique reviendrait à la mode ou deviendrait appréciée pour son côté kitsch.
Ларлин, суд приговаривает вас к уплате 100 долларов в неделю, до тех пор пока ваша музыка снова не войдет в моду, или ее не начнут ценить за непонятость.
Tape-à-l'œil, ridicules et kitsch!
Грубо покрашена, не очень прикольная фанерная фигурка.
C'est tout ce qu'il y a - le homard, le pain et les kitsch marins.
Это омар, это хлеб, это морепродукты.
Je leur avais dit quelque chose de sympa, pas kitsch.
Я сказал им что-то милое, а не что-то, оу. грубое.

Из журналистики

MOSCOU - Dans quelques jours débutera la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin. Les spectateurs verront une chorégraphie minutieusement préparée empreinte de kitsch nationaliste.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
Le kitsch, cette fois-ci ukrainien, était richement représenté par divers objets.
В заведении во множестве были представлены различные образцы китча, на этот раз украинского.

Возможно, вы искали...