phase французский
фаза
Значение phase значение
Что в французском языке означает phase?
phase
Phase
Перевод phase перевод
Как перевести с французского phase?
Примеры phase примеры
Как в французском употребляется phase?
Простые фразы
La maladie en est encore à la phase initiale.
Болезнь пока ещё в начальной стадии.
Субтитры из фильмов
Cette phase de prospérité consécutive à la guerre ne durera pas.
Конечно, отголоски войны ещё слышны,..но время быстро движется вперёд.
C'est la phase la plus pénible.
Ну. Это худшая часть болезни.
Et cette phase était pratiquement terminée.
У нее этот процесс почти завершился.
A exactement 15 heures 32 ce même après-midi. le policier Randy Kennon lança sa phase de l'opération.
Ровно в три тридцать два Рэнди Кинэн приступил. к выполнению своей части операции.
Je pense que vous en phase avec lui.
Думаю, вы на него запали.
Capsule prête pour la phase cruciale.
Решающий момент.
La phase finale de l'opération est sur le point de commencer.
Приступаем к последнему этапу операции.
Après une première phase de terrorisme, on passe à l'insurrection armée, c'est ainsi que de la guérilla on passe à la vraie guerre.
За терроризмом следует вооруженное восстание. Как и партизанская война приводит к войне обычной.
La phase 1 sera la miniaturisation du sous-marin, de I'équipage, de I'équipe médicale pour I'injecter dans la carotide.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
Phase Un.
Первая фаза. - Первая фаза.
Phase Deux.
Вторая фаза. - Вторая фаза.
Phase Trois.
Третья фаза. Третья фаза.
Phase Quatre.
Четвертая фаза. - Четвертая фаза.
Papa était en pleine phase sportive. Il nous avait invités avec des amis, on était dans le jardin. Papa a mis les gants et a demandé à Georges de boxer avec lui.
Пригласил нас как-то в воскресенье, вывел во двор надел перчатки, попросил Джорджа побоксировать с ним.
Из журналистики
Voilà pourquoi le monde ne doit pas rester obsédé par la première phase, perdue d'avance, de toute façon.
Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе.
Pendant ce temps, la culture islamique entrait dans une phase historique dans laquelle la science était assimilée à l'influence de l'Occident, et fuie pour cette raison même.
А в это время страны исламской культуры вошли в историческую фазу, когда наука была приравнена к западному влиянию и запрещена.
Aujourd'hui, à la suite du troisième essai nucléaire nord-coréen, il semble que nous soyons entrés dans la phase la plus précaire à ce jour, le régime ayant déclaré qu'il ne renoncerait jamais à son option nucléaire.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
Elle revient plutôt à opter pour une transition contrôlée vers une phase post-révolutionnaire où la modernisation économique et l'intégration internationale peuvent ouvrir la voie à un plus vaste changement politique.
Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
De plus, le rôle et l'attitude d'une Chine en pleine ascension doit être mesuré sur une base régionale compte tenu de la discorde de longue date autour de petites îles au sud de la mer de Chine, et qui pourrait entrer dans une nouvelle phase.
Кроме того, необходимо оценить роль и влияние растущего экономического развития Китая на региональной основе, особенно учитывая, что долговременный спор об обособленной зоне в Южно-Китайском море может перейти в новую стадию.
Assister une personne qui a explicitement demandé à mourir est de plus en plus vu comme une action justifiable, tout particulièrement dans le contexte d'une maladie en phase terminale.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Cela devrait-il être uniquement la personne malade en phase terminale?
Должно ли это быть только в случае смертельных заболеваний?
A la suite de l'ouverture économique de la Chine et de l'émergence de la Russie dans le sillage de l'Union Soviétique, les relations bilatérales sont entrées dans une nouvelle phase.
Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
L'année prochaine ou guère plus tard, la Fed va probablement entrer dans une phase de resserrement monétaire et va augmenter par paliers importants les taux d'intérêt.
На протяжении следующего года или около того ФРС, скорее всего, перейдет к циклу ужесточения, подняв процентные ставки на устойчивой и длительной основе.
Sa mise en œuvre va sans doute améliorer les conditions de vie des pauvres durant la prochaine phase d'urbanisation de la Chine.
Его успешная реализация, несомненно, улучшит условия для бедных во время следующей фазы урбанизации Китая.
La politique américaine pourra aborder une phase plus flexible si le régime birman commence à assouplir les restrictions politiques, entame des réformes économiques et s'engage à respecter les droits de l'homme.
Политика США должна перейти на более устойчивую фазу, если бирманские лидеры начнут ослаблять политические ограничения, запустят экономические реформы и будут следить за соблюдением прав человека.
En outre, la phase de haute conjoncture est à l'origine d'un grand nombre d'innovations financières, qui sont en soi de bonnes idées, mais ont parfois été appliquées de manière trop agressive au vu du risque de chute des prix.
Ипотечные займодатели, похоже, поверили в то, что покупатели жилья их не подведут, т.к. постоянный рост цен вынудит их не запаздывать с выплатами по кредитам.
Il convient donc de savoir si l'on peut soutenir cette phase de croissance radicale.
Поэтому важно знать, насколько устойчива эта фаза роста.
Depuis la fin du XIXe siècle, les cours des matières premières ont connu trois cycles de long terme et la phase ascendante d'un quatrième, liés principalement aux variations de la demande mondiale.
С конца девятнадцатого века цены на сырьевые товары прошли три долгосрочных цикла и четвертую фазу подъема, вызванную в основном за счет изменений в глобальном спросе.
Возможно, вы искали...
phase des mesures de précaution |
phasage |
phasme |
Phasis |
phase A |
phaser |
phase D |
phase C |
phase B |
phase d’épure |
phaséolées |
phaséole