favorable французский

благоприя́тный, благоприятный

Значение favorable значение

Что в французском языке означает favorable?

favorable

Qui marque une bienveillante attention, une préférence marquée pour quelqu’un.  Se rendre quelqu’un favorable.  Ses dispositions, ses sentiments vous sont très favorables.  Soyez-moi favorable.  Tout le monde lui a été favorable. Qui est avantageux et tel qu’on le désire pour la fin qu’on se propose.  Profitant d'un rare moment favorable, et non sans témérité, car les brisants étaient violents et la levée dépassait 2 mètres, la baleinière approcha.  La brise avait été nettement plus favorable et mon estime me donnait 97 milles parcourus vers le Sud en quarante-huit heures.  Il obtint une réponse favorable.  Avoir un temps favorable, un vent favorable.  Occasion favorable.  Des circonstances favorables à l’exécution d’un projet. Qui est à l’avantage de quelqu’un ou de quelque chose.  Le système d’hérédité des fiefs était plus favorable au vassal qui consolidait son droit patrimonial, mais le seigneur concédant pouvait en souffrir dans le cas où le fief tombait aux mains d'un héritier mineur.  J’ai de ce jeune homme l’opinion la plus favorable.  Qui est à l’avantage de quelqu’un ou de quelque chose.

Перевод favorable перевод

Как перевести с французского favorable?

Примеры favorable примеры

Как в французском употребляется favorable?

Простые фразы

Elle arriva au moment le plus favorable.
Она приехала в самый подходящий момент.
Je profitai de cette opportunité favorable.
Я воспользовался этой благоприятной возможностью.
Quel vent favorable vous a poussés vers nous?
Каким попутным ветром вас к нам занесло?

Субтитры из фильмов

Peut-être. au moment favorable.
Возможно, но только тогда, когда я этого захочу.
Je souhaite que le sort soit favorable à votre père!
Успехов Вашему отцу.
Sa majesté y est-elle favorable?
Что, король - За или нет?
Le vent est favorable.
Попутный ветер дует.
Que je vous ai accueilli, ridiculisé. que je vous ai même payé pour que vous écriviez un article favorable.
Что я обманула, одурачила вас. даже что я заплатила вам, чтобы вы хорошо обо мне написали.
Grand Guide, j'ai un rapport favorable.
Великий Направляющий, у меня благоприятные новости.
J'attends le moment favorable, Sire.
Я поджидаю, ваше величество.
Non c'est un signe, c'est un signe de l'au-delà, un signe très favorable.
Нет, это знак. Это знак из того мира. Благоприятный знак.
Ce qui nous amène. Avec 20 heures de vent favorable, la distance maximum serait de 1750 milles. Où était le phare?
Итак, за 25 дней в море с предполагаемыми тремя с половиной узлами на 20 часов из 24, в северно-восточном направлении, приводят нас к. 20 часов плаванья, максимально расстояние этим курсом. 1,750 миль.
Nous avons suffisamment d'eau, le climat est favorable à la culture.
Здесь есть вода. Климат позволяет выращивать культуры.
Très favorable à l'agriculture.
Хорошие условия для земледелия.
Il y a une planète favorable à la vie dans ce système.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Vous saviez ce qui se passerait une fois placés dans un environnement favorable à la multiplication.
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Faut pas vendre la peau de l'ours. mais je crois que la conjoncture est favorable.
Не стоит делить шкуру медведя, но полагаю, что кандидатура удачна.

Из журналистики

Pour autant, il nous faut reconnaître que le quart de siècle le plus favorable qu'ait connu la Pologne au cours de son histoire est sur le point de s'achever sous nos yeux.
Но мы должны признать, что лучшая четверть века за последние 400 лет польской истории подходит к концу на наших глазах.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
Mais l'issue n'est guère plus favorable pour l'Europe.
Но по этому сценарию не предусмотрено хэппи-энда для Европы.
La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
Une augmentation d'impôt sur les revenus les plus aisés, aussi modeste soit-elle, n'a aucune chance de trouver un écho favorable dans l'arène politique américaine.
Маловероятно, чтобы даже незначительное повышение налогов на богатых нашло поддержку в американской политике.
L'Iran peut pourtant d'ores et déjà s'estimer gagnant, avec un gouvernement irakien plus favorable à l'Iran que jamais.
И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
C'est ainsi que certains facteurs se sont fortuitement mis en place de manière favorable pour le président Bush.
Таким образом, некоторые звезды выстроились в благоприятную позицию для Буша.
Ces trois années en or sont dues en grande partie à un environnement international exceptionnellement favorable.
Это процветание во многом стало результатом необычайно положительной международной среды.
Obtenir une issue favorable aux négociations sur le dossier nucléaire et résoudre, ou même contenir, les principaux conflits régionaux ne seront pas des tâches aisées.
Успешных результатов в ядерных переговорах и разрешения или даже сдерживания основных региональных конфликтов будет очень трудно достичь.
Les pays pauvres devraient ainsi bénéficier d'une écoute plus favorable.
Это поможет гарантировать, что к взглядам более бедных наций в будущем отнесутся с большим сочувствием.
Qui plus est, la Commission européenne se dit prête à reprendre les négociations visant à rapprocher la Serbie de l'Union européenne, dès qu'un gouvernement favorable aux réformes sera formé à Belgrade.
Более того, Европейская комиссия заявила о том, что готова приблизить вступление Сербии в Евросоюз, как только будет сформировано реформистки настроенное правительство в Белграде.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Получается, что еще слишком рано, чтобы оценить, если его уходящий продолжатель Бен Бернанке направлен на промах или победу в истории.
Etes-vous favorable à une certaine limitation de la croissance économique, ou au contraire, êtes-vous prêts à sacrifer les relations avec la Chine et avec l'Inde au nom de la protection de l'environnement?
Готовы ли Вы пожертвовать некоторым экономическим ростом внутри страны - или наоборот, готовы ли Вы подвергнуть опасности отношения с Китаем и Индией - ради окружающей среды?
L'Europe se porterait infiniment mieux si l'Allemagne procédait à un choix définitif entre les euro-bonds et la sortie de la zone euro, quelle que soit la décision prise; l'Allemagne évoluerait en effet elle aussi vers une situation plus favorable.
Европа оказалась бы в бесконечно лучшем положении, если бы Германия сделала окончательный выбор между еврооблигациями и выходом из еврозоны, независимо от результата; более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.

Возможно, вы искали...