доступный русский

Перевод доступный по-французски

Как перевести на французский доступный?

доступный русский » французский

accessible pénétrable procurable obtenable abordable

Примеры доступный по-французски в примерах

Как перевести на французский доступный?

Субтитры из фильмов

Твой дом - любой доступный транспорт.
On vit dans son moyen de transport.
Весь доступный персонал туда. Спок, идете со мной.
Appel à tout le personnel disponible.
Я хочу, чтобы весь доступный персонал Аэропорта помог в специфичном деле. Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Je réquisitionne tout le personnel disponible pour une mission spéciale.Veuillez vous adresser à la police de l'aéroport, qui vous donnera les instructions.
Он совсем другой, он слишком доступный.
Il est différent, il est trop facile!
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
La diplomatie est la seule voie possible en ce moment.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Un programme plus important. qui couvrira la totalité du spectre radio. va être entrepris par la NASA.
В настоящее время это единственный доступный нам канал.
Nous ne disposons que de cette fréquence.
Непублично, в кулуарах, используя любой доступный законный путь.
Calmement, dans les coulisses, en utilisant tous les moyens légitimes possibles.
Весь доступный персонал ремонтирует первичные системы, сэр.
Tout le personnel disponible travaille à la réparation des systèmes.
А так же весь доступный персонал, включая вас и меня. Мы будем компановать группы по 4 человека.
Tout le personnel, vous et moi inclus, partira par équipe de quatre.
Я очень доступный человек.
Je suis très ouvert.
Я горд собой, раскрыв никому не доступный шифр.
On me met sur la table un code inviolable. J'essaie, disons que j'y arrive.
Тогда я позволила говорить своему телу - это единственный доступный мне язык.
Alors, j'ai laissé parler mon corps.
Он эксплуатировал доступный ярлык.
Il exploitait un filon.

Из журналистики

Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Pour Ben Laden et ses alliés, le terrorisme est la seule méthode disponible pour frapper véritablement le monde occidental.
К ним может относиться глобальный механизм финансирования зеленой энергетики, доступный только для стран-членов.
Il pourrait ainsi y avoir des mesures comportant un mécanisme de financement international de projets d'énergie verte uniquement accessibles aux pays membres.
Не удивительно, что капитал, доступный для инвестиций с ограниченными данными об их успешности, неопределенными будущими денежными потоками и непроверенной нормативно-правовой базой, можно найти крайне редко.
Sans surprises, les investisseurs ne se bousculent pas au portillon pour investir dans des projets sans véritable historique de rentabilité, dont les encaisses futures restent incertaines et dont le cadre réglementaire est flou.
Сотрудники МВФ должны представлять подробный, доступный для всех отчет по просчетам в государственных балансах и валютных стратегиях, поскольку именно они являются причиной экономического кризиса.
Le FMI doit prendre l'habitude de rendre publics les errements constatés dans les comptes d'un pays et dans sa politique monétaire, car c'est toujours là que résident les causes d'une crise économique.
Такие технологии расширяют спектр лечения, доступный для пациентов, однако зачастую это происходит посредством замены более дешевых вариантов более дорогими услугами.
Ces technologies élargissent la gamme de traitements proposés aux patients, mais remplacent souvent des solutions moins coûteuses par des services plus chers.
Данная тенденция усугубляется снижением эффективности финансовых ресурсов в государственном секторе, которая была вызвана мягкими бюджетными ограничениями, подразумевающими дешевый и доступный капитал.
Cette tendance est amplifiée par l'efficacité décroissante des ressources financières du secteur public, provenant des contraintes budgétaires souples influencées par l'accès facile à des capitaux peu coûteux.

Возможно, вы искали...