abreuver французский

поить, напоить

Значение abreuver значение

Что в французском языке означает abreuver?

abreuver

Faire boire (un animal, particulièrement un cheval).  Abreuvez ces chevaux.  Cet éleveur est un ami de l’environnement : il se vante de produire lui-même une partie de la nourriture de ses animaux, de forer lui-même le sol pour les abreuver, d’être autosuffisant en paille, de mettre un filtre pour le fuel et de fabriquer plein d’électricité grâce à des panneaux photovoltaïques. (Pronominal) Boire, en parlant d’un animal.  C’est dans cette mare que les bestiaux du village s’abreuvent. (Pronominal) (Familier) Boire en grande quantité.  Il s’abreuve d’excellent vin. (Pronominal) (Figuré) Consommer ou être entouré en grande quantité.  Des hoquets de dégoût convulsèrent de nouveau leurs faces hâlées, zébrées de rides : depuis un mois, ils avaient bu de l’eau dans laquelle mijotait ce noyé ; depuis un mois tout le pays s’abreuvait de cette pourriture.  Atteint d'un mal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s'abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique.  S’abreuver de larmes, de haine, de fiel.  Il s’abreuve aux sources les plus pures de la science. (Par extension) Arroser (une plante, une terre).  La pluie a bien abreuvé les terres, Elle les a bien pénétrées, bien humectées.  Ces prairies, ces plantes ont besoin d’être abreuvées, Il faut qu’on les arrose. (Figuré) Adresser, particulièrement des paroles, en grande quantité.  Dans une réunion électorale à Bazeilles, les assistants ont abreuvé de quolibets un contradicteur qui affirmait: "Si l'ouvrier est malheureux, c'est par rapport aux riches"".  Il s'était mis en tête de leur ouvrir les yeux par le biais de textes orientés dont il les abreuvait. Une véritable frénésie de photocopiages artisanaux (la ronéo à alcool). Plus il en faisait, plus il était mal reçu, chahuté, puis malmené. (Figuré) (Voix passive) Être saturé de quelque chose.  Il est abreuvé de ces réunions. En fin de journée, elle était abreuvée de ce porte-à-porte. (Technique) Mettre sur un fond poreux une couche d’huile, d’encollage, de couleur ou de vernis, pour en boucher les pores et en rendre la surface unie. Remplir un tonneau d’eau

Перевод abreuver перевод

Как перевести с французского abreuver?

Примеры abreuver примеры

Как в французском употребляется abreuver?

Субтитры из фильмов

Les Espagnols adorent l'heure de vérité, mourir sous la contrainte et abreuver la terre de leur sang.
Испанцы ждут момента истины. Они готовы умереть и окропить землю своей кровью.
Allons les abreuver.
Надо их напоить.
Sinon, pourquoi continuer à abreuver les joueurs?
Иначе, они не продолжали бы поить футбольных игроков.
C'est comme s'abreuver à une source chaude jaillissante.
Такой горячий, будто я пью весеннюю воду из глубин.
Tu aimes t'abreuver à la fontaine de jouvence?
Так тебе нравится пить из фонтана молодости?
Je dois dire ça sinon il va m'abreuver de paroles.
Я вынужден так сказать, а то он будет говорить вечно.
Va abreuver les chevaux.
Иди напои лошадь.
Laisse-moi m'abreuver de ton sang.
Мне нужна твоя кровь.
J'aime m'abreuver à la source.
Я предпочитаю непосредственный источник.
Quand ils n'ont pas bu depuis longtemps, il faut les abreuver progressivement.
Если им давно не давали воды, следует поить их постепенно.
Dès que tu a gagné leur confiance. l'objection est de les ramener vers nous et de les abreuver de fausses informations.
Завовевав их доверие, ты должен был передавать нам данные, а им скармливать заранее подготовленную дезинформацию.
Tu as vu Dougal et les autres abreuver les chevaux?
Увидел как Дугал и остальные поят лошадей водой?
D'après ce que j'ai vu là-haut, il va nous falloir une cargaison pour abreuver toute cette clique.
По тому, что я видел наверху, нам понадобится чертов мул, чтобы опоить их, так что я не знаю.
On devrait abreuver les chevaux.
Нам нужно напоить лошадей.

Из журналистики

A force de nous abreuver continuellement de reportages catastrophe sur le réchauffement planétaire, les médias nous effraient inutilement.
Страшные истории о глобальном потеплении, которые постоянно рассказывают нам популярные СМИ, излишне запугивают нас.
Vous pouvez mener un cheval à l'abreuvoir, mais vous ne pouvez l'obliger à s'abreuver.
Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.

Возможно, вы искали...