accroît французский

Значение accroît значение

Что в французском языке означает accroît?

accroît

(Botanique) Facilité à croître, accroissement.

Примеры accroît примеры

Как в французском употребляется accroît?

Субтитры из фильмов

Tu te dérobes. comprends que cette attitude accroît mes soupçons!
Ты отказываешься рассказывать мне! Да ведь так ты только разжигаешь мои сомнения!
Une suffit. Deux chaises et le risque de s'asseoir entre les deux s'accroît.
Нет, не между двух стульев.
Les naissances baissent à chaque génération et la mortalité s'accroît.
В каждом поколении рождается всё меньше. И из них всё меньше живых.
Votre parfum m'enivre. et mon désir de vous s'accroît.
Твои духи сводят меня сума. Мое желание нарастает.
Ruminer seul. accroît le sentiment d'être à l'écart.
Если оставаться в одиночестве, усиливается чувство отчуждения.
La longueur d'onde s'accroît et son image vire au rouge.
Длинные световые волны имеют красный цвет. Удаляющееся изображение подвержено так называемому красному смещению.
Il accroît la toxicité et le taux de reproduction des microbes ambiants.
Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства.
MAISON BLANCHE La loi martiale est à l'ordre du jour, mais le désordre s'accroît. De nombreux dégâts sont à déplorer dans plusieurs pays.
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение - указ номер один.
Le terrorisme s'accroît à Saigon.
Волна терроризма накрывает Сайгон.
Ça accroît le degré d'intimité.
Это здорово. Ускоряет сближение.
L'intensité de l'onde s'accroît.
Интенсивность волнового фронта увеличилась.
L'effet de fragmentation s'accroît.
Эффект расщепления становится сильнее.
La substance accroît le gène télépathique latent humain. et lui donne un pouvoir destructif.
Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу.
Le magnétisme accroît les pouvoirs de guérison du corps humain.
Магнетизм усиливает восстановительные способности человеческого тела.

Из журналистики

Renchérissant les importations, une devise faible diminue le pouvoir d'achat des ménages, ce qui protège les entreprises publiques importatrices et accroît le bénéfice des entreprises exportatrices.
Слабая валюта снижает покупательную способность домохозяйств, что делает импортируемые товары дорогими, благодаря чему осуществляется защита импортозамещающих государственных предприятий, а также стремительно растут доходы экспортеров.
Ces réserves étant essentiellement en dollars, cela accroît la demande en devise américaine.
Однако если в основном эти резервы выражаются в долларах, тогда растущий спрос на них позволяет США финансировать свой внешний дефицит по искусственно низкой стоимости.
Mais cette urbanisation rapide entraîne une augmentation de la consommation des combustibles fossiles et des ressources en eau par les ménages, et accroît la demande d'aliments dans des zones où les terres arables sont rares.
Однако быстрая урбанизация ведет к росту промышленного потребления ископаемого топлива, росту расходов воды на коммунальные потребности, а также к увеличению спроса на еду в районах, где существует нехватка пахотных земель.
Pourtant beaucoup d'observateurs estiment qu'un pétrole bon marché n'est pas sans inconvénient, car cela accroît les tendances déflationnistes dans les pays avancés déjà embourbés dans le piège d'une croissance faible.
Однако многие наблюдатели утверждали, что дешевая нефть также имеет и обратную сторону, потому что она усугубляет дефляционные тенденции в развитых странах, которые, похоже, уже погрязли в ловушке низкого экономического роста.
La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
En outre, l'augmentation des températures accroît la probabilité de voir les récoltes attaquées par les insectes et les maladies; elle compromet la productivité agricole et soumet les populations à des vagues de chaleur de plus en plus fréquentes.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары.
Par ailleurs, même si les prix font preuve en moyenne d'une certaine souplesse à la baisse, la déflation accroît nécessairement le taux d'intérêt réel, puisque les taux d'intérêt nominaux ne peuvent descendre sous zéro.
Более того, даже если цены проявят некоторую гибкость, дефляция обязательно приведёт к повышению действительных процентных ставок, учитывая, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля.
Sa position rend également un engagement commun avec la Corée du Sud plus difficile et accroît le risque de transformer des différends territoriaux maritimes en une situation explosive.
Это сильно усложняет общее дело с Южной Кореей, и повышает риск морских территориальных споров стать взрывоопасными.
La mobilité internationale des joueurs de foot accroît le fossé en termes de revenus entre des stars comme Drogba ou Eto et le reste de leurs compatriotes dans leur pays d'origine.
Безусловно, международная мобильность футболистов увеличила разрыв доходов между звездами, вроде Дрогбы и Это и их соотечественниками у себя дома.
Par exemple, la communauté ultra-orthodoxe des Haredi s'accroît à un rythme tellement rapide qu'elle redéfinit le paysage politique israélien.
Ультраортодоксальное религиозное сообщество Израиля Хареди, например, растет с такой скоростью, что оно переопределяет политический ландшафт.
Contraints d'accepter des salaires plus faibles, ils remplacent les ouvriers non qualifiés dominicains, ce qui accroît les inégalités de revenus et grève les finances publiques en raison de la baisse des rentrées fiscales.
Дешевый труд гаитян стал заменой менее квалифицированному доминиканскому труду, повышая неравенство в получении доходов и создавая специальное бремя для общественных финансов и услуг в стране из-за снижения налоговых поступлений.
Mais si le pouvoir relatif des différentes régions boliviennes s'accroît, aucune ne peut survivre seule ou opposer son veto aux actions des zones les plus mobilisées du pays.
Но, несмотря на то, что производственные мощности разнотипных областей Боливии увеличиваются, ни одна из этих областей не может выжить в одиночку или наложить вето на действия высоко-мобилизованных зон страны.
Mais tout recours à la coercition accroît la probabilité d'une confrontation militaire avec les Etats-Unis, le protecteur de Taiwan.
Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня.
Si l'offre baisse et que la demande s'accroît, les prix augmentent.
А результатом уменьшения поставок и увеличения спроса является повышение цен.

Возможно, вы искали...