active французский

подви́жный, бо́йкий, активно

Значение active значение

Что в французском языке означает active?

active

(Militaire) Partie de l'armée qui, en temps de paix, est maintenue en état de combattre immédiatement.  Ce document signé de la main d'un général au paraphe autoritaire prouvait, avec le charme que procurent ces belles calligraphies, qui majusculent jusqu'au nom des imbéciles, que dès l'âge de trente-neuf ans, le Caporal Lendemain, promu adjudant, passait de l’active à la réserve avec obligation de se tenir à la disposition des voltigeurs.

active

(Économie) Femme en âge de travailler, qu’elle ait ou recherche un emploi.

Перевод active перевод

Как перевести с французского active?

active французский » русский

подви́жный бо́йкий активно

Примеры active примеры

Как в французском употребляется active?

Простые фразы

C'est une personne plutôt active.
Он довольно активный человек.
C'est une personne plutôt active.
Она довольно активный человек.
Tu sais comment on active cet appareil?
Ты знаешь, как включить этот прибор?
J'étais active.
Я была активной.
J'étais active.
Я была активна.
Marie était active.
Мэри была активна.
Elle était active.
Она была активна.
Je suis active.
Я активна.
Marie s'active comme une abeille.
Мэри трудится как пчёлка.
Tom est une personne active.
Том - активный человек.
Active la climatisation, je meurs de chaud.
Включи кондиционер, я умираю от жары.

Субтитры из фильмов

Si je I'active trop tôt. elle pourrait faire une surcharge ou même exploser.
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
Allez, on s'active.
Хорошо. Расходитесь, расходитесь.
Allez, on s'active.
Мэри: Эй, ты. Иди сюда.
Allez, continuez d'avancer! On s'active.
Быстрее, лентяи!
Et crois-moi, je m'active.
А то бы все подумали, что ты запрещаешь мне задерживаться.
À dix-huit ans, c'est une femme active et décidée.
В 18 лет она делает карьеру и по-прежнему знает, чего хочет.
Justement, active-toi un peu, chérie.
А ты поторопись, поторопись, дорогая.
L'air froid active la pousse.
От прохладного воздуха она лучше растет.
La petite infirmière à côté s'active toujours.
У нее соседка медсестра. Всегда занята.
Pas très active.
В личной жизни застой.
On s'active!
Давайте отсюда!
Je regrette de ne pouvoir vous aider de manière plus active.
Я сожалею о том что мы не можем оказать вам более активную поддержку.
Active, toi!
Не задерживай, говорю!
Comment ça marche? Il active accidentellement le scanner.
Как он работает?

Из журналистики

La politique étrangère américaine est peut-être aussi active que dans le passé, mais elle réduit ses ambitions et devient plus pointilleuse quant à ses priorités.
Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.
Bien que la Belgique ait récemment adopté le mode hollandais de réglementation de l'euthanasie active volontaire dans un cadre strictement médicalisé, c'est précisément ce type de réglementation qui est de plus en plus contesté.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
D'où le renforcement des mécanismes de surveillance active du Committee on Foreign Investment (Comité des investissements étrangers) aux Etats-Unis.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
Ensuite, malgré la diplomatie active et opportune du président français Nicolas Sarkozy, l'Europe, si elle n'a pas été tout à fait invisible, n'a pas fait le poids.
Во-вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной.
Le Brésil est d'ores et déjà en train de tester son pouvoir de séduction en tant que puissance énergétique par le biais de sa puissante compagnie énergétique d'État, Petrobras, aujourd'hui aussi active en Afrique qu'en Argentine.
Бразилия уже проверяет себя в роли энергетической державы благодаря деятельности своей мощной государственной энергетической компании Петробрас, которая сейчас очень активна как в Африке, так и в Аргентине.
Le FMI suit également de manière active les développements des marchés des capitaux et met en place un moyen d'évaluation de la viabilité de l'endettement plus systématique.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга.
L'Organisation internationale du travail (OIT) estime que 90 millions d'enfants âgés de huit à quinze ans font partie de la population active des pays en voie de développement; le chiffre est encore plus élevé dans les autres pays.
Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом; в мире число таких детей значительно больше.
Bien que de nombreux pays aient promulgué des lois interdisant l'insertion (et l'abus d'insertion) d'enfants dans la population active, l'optimisme n'est pas de mise lorsque l'on évoque les conditions dans lesquelles travaillent ces enfants.
Хотя многие страны ввели запреты на эксплуатацию детского труда и насилие над детьми, оптимизм ввиду условий труда необоснован.
Fort heureusement, les économies américaines et chinoises sont sous-tendues par une société qui demeure dynamique, active et pleine d'espoir.
К счастью, экономики США и Китая поддерживают общества, которые остаются динамичными, живыми и полными надежды.
Il est inconcevable que des négociations multilatérales puissent résulter en un progrès quelconque vers une solution diplomatique tandis que la Corée du nord prend une part active dans la poursuite de son programme d'armement nucléaire.
Не существует ни малейшей надежды на то, что многосторонние переговоры могут завершиться появлением реальной возможности дипломатического урегулирования этого вопроса до тех пор, пока Северная Корея будет активно продолжать свою ядерную программу.
La Chine s'est aussi montrée active au sud et à l'ouest de ses frontières.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
En outre, le déclin de la population active diminuerait la main d'œuvre disponible, créant une augmentation des salaires et érodant la compétitivité économique du pays.
Более того, уменьшение числа трудоспособных приведет к снижению предложения на рынке труда, что будет способствовать росту заработной платы и подорвет экономическую конкурентоспособность государства.
Une fois ces mesures suivies d'effets, des villes satellites autonomes devraient se développer, réduisant encore la consommation d'énergie nécessaire aux transports, tout en favorisant une société civile plus active.
Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
On s'attend à ce que la population active du Nigeria triple entre 2014 et 2064, et de nombreuses autres économies d'Afrique subsaharienne connaîtront des niveaux de croissance similaires.
Ожидается, что рабочая сила Нигерии утроится за период с 2014 по 2064 год и похожие темпы роста будет присущи многим другим странам Африки южнее Сахары.

Возможно, вы искали...