animation французский

оживление, живость

Значение animation значение

Что в французском языке означает animation?

animation

Action d’animer. (Figuré) Vivacité que l’on met à faire une chose.  L’animation de ses gestes.  L’animation du jeu, du plaisir.  Il parle, il discute avec animation.  Mettre de l’animation dans une réunion.  L’animation d’une ville. (Par extension) Caractéristique de ce qui est animé.  Cependant, […], j’avouerai que les rives de la Caspienne m’ont paru mornes et attristantes. Aucune animation sur le littoral, ni végétation ni oiseaux.  On n'entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s'emplit de la joyeuse animation d'un marché oriental. (Figuré) Activités pour distraire les gens présents.  Qui va s’occuper de l'animation?  animation socioculturelle.  Ce processus a permis la création d’une plateforme romande de l’animation socioculturelle en mars 2004. (Cinéma) (Figuré) Technique avec laquelle on donne l'impression qu'un objet inanimé ou un dessin bouge.  Il faut bien connaitre l'animation pour comprendre la 3d. (Cinéma) (Par métonymie) Film basé sur l'animation (sens 5).  (Cinéma) Film basé sur l'animation

Перевод animation перевод

Как перевести с французского animation?

Примеры animation примеры

Как в французском употребляется animation?

Субтитры из фильмов

Il va y avoir de l'animation ici, ce soir.
Рик, сегодня будет весело.
Si vous cherchez de l'animation, oubliez les quartiers huppés.
Итак, если вам нужно кое-какое действие, то забудьте про фешенебельные районы.
Ils resteront en animation suspendue.
Они останутся здесь в состоянии анабиоза.
On pourrait vous mettre en animation suspendue pour l'instant.
Мы можем поместить вас в анабиоз, пока не решим, что с вами делать.
Votre mari est en état d'animation suspendue.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза.
Ça fait de l'animation.
Мне он нравится.
Beaucoup de bruit et d'animation, de la détermination en paroles.
Сколько шуму, бойкости, решительности словесной.
Il y a eu de l'animation, hier soir.
Ночью в районе было неспокойно.
Toute l'animation sociale est partie sur la Riviera italienne.
Сейчас вся светская жизнь на Итальянской Ривьере.
Et dans l'animation, on s'est séparé.
Во всей этой суматохе мы оказались порознь.
A mon grand regret, monsieur, l manqué cette partie de l'animation.
К моему глубокому сожалению, сэр, я пропустил эту часть концерта.
De l'animation?
Мультипликация?
On nous invite aux fêtes pour l'animation.
Мы отвязные. Нас приглашают на вечеринки и знают, что мы отлично проведем там время.
Il y a eu beaucoup trop d'animation pour une seule soirée.
Ну что же: для одного вечера впечатлений предостаточно.

Из журналистики

Les secteurs créatifs, tels que l'animation, l'art, le design et les logiciels - qui reposent principalement sur les compétences individuelles et sur le talent - ont en particulier tendance à mieux résister aux contextes de conflit que les autres.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Ils offrent sans doute plus de choix et sont meilleurs marchés, mais les rues et les places des villages ont perdu leur animation commerciale.
Но коммерческая жизнь была вытеснена из местных деревень.
Les dessins animés des Pokémons sont diffusés dans 65 pays, et l'animation japonaise connaît un vif succès auprès des cinéastes et des adolescents de tous horizons.
Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире.
En effet, l'Arabie saoudite semble prise au piège dans un état d'animation suspendue, son corps politique malade et infirme.
В самом деле, Саудовская Аравия кажется застрявшей в состоянии анабиоза, с больным и слабым государством.

Возможно, вы искали...