appartement французский

квартира

Значение appartement значение

Что в французском языке означает appartement?

appartement

(Architecture) Ensemble de pièces formant une habitation indépendante dans un immeuble collectif.  Elle partait pour un mois en Belgique voir sa mère et me demandait comme un service de bien vouloir occuper son appartement en son absence, afin d'arroser les plantes vertes.  Je tourne en rond dans mon appartement en attendant un signe d'elle. […]. J'en suis à faire un brin de nettoyage alors que tout est déjà rutilant, parce que j'ai une femme de ménage.  On lui a donné un appartement sur le devant, sur le derrière.  L’appartement d’en haut, d’en bas.  Sa maison est grande, elle renferme quatre appartements complets, quatre appartements de maître.  Il y a dans cet immeuble quatre appartements à louer et quatre logements. (Vieilli) Pièce où l’on a ses habitudes.  S’enfermer chaque soir dans un sale appartement public, pour y taper sur des tables de marbre de petits os de mouton marqués de points noirs, lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.  Et voici vos appartements, senor commodore : j'espère que vous vous y plairez. (Québec) (Populaire) (Vieilli) Pièce d'une maison ou d'un logement locatif.  Pièce où l’on a ses habitudes.

Перевод appartement перевод

Как перевести с французского appartement?

Примеры appartement примеры

Как в французском употребляется appartement?

Простые фразы

Qu'est-ce qu'il s'est passé? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.
Что случилось? Вода по всей квартире!
Je vis dans un appartement.
Я живу в квартире.
Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.
Моя квартира меньше чем в пяти минутах ходьбы от станции.
Mon appartement est à moins de cinq minutes de la gare, à pied.
Моя квартира находится меньше чем в пяти минутах пешком от станции.
Il vit dans un appartement.
Он живёт на квартире.
Il vit dans un appartement.
Он живёт в квартире.
Il vit dans un appartement.
Он живет в квартире.
Nous louions un appartement lorsque nous vivions à New York.
Мы снимали квартиру, когда жили в Нью-Йорке.
Actuellement, il vit dans un appartement.
Сейчас он живёт в квартире.
J'aime cet appartement. L'emplacement est bon et, de plus, le loyer n'est pas très élevé.
Мне нравится эта квартира. Очень хорошее расположение, и арендная плата не так высока.
Nous avons loué l'appartement.
Мы сняли квартиру.
Je dois ranger mon appartement.
Мне нужно убраться у себя в квартире.
Je dois ranger mon appartement.
Мне нужно убраться в своей квартире.
Je dois ranger mon appartement.
Мне нужно убраться в квартире.

Субтитры из фильмов

Elle a choisi l'appartement, elle a réservé le camion de déménagement.
Она выбрала дом, она заказала грузовики для переезда.
Tu veux venir de temps en temps pour venir voir le nouvel appartement?
Слушай, может как-нибудь заглянешь, просто посмотреть на новое жилье?
Vous vous trompez d'appartement.
Вы ошиблись адресом.
J'ai un ami en voyage, son appartement est vide.
Один мой друг уехал из города, его квартира пустует.
On se voit à l'appartement à 1 4h30.
Встретимся в апартаментах в 2:30.
Ce monsieur habite l'appartement royal 253-5-7 et 9.
Там было много денег?
C'est vous qui avez le portefeuille du monsieur de l'appartement royal.
Кошелек господина из номеров 253, 5, 7 и 9. сейчас в Вашем владении.
Nous prendrons l'appartement royal.
И возьмем королевские аппартаменты.
L'appartement de Mlle Powers.
Квартиру мисс Пауэрз.
Je suis sûr que votre appartement est charmant.
Думаю, ваша квартира весьма уютная.
Je veux mes 50 dol ou je mets votre appartement en pièces.
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
Appartement tout ce qu'il y a de chic des bijoux.
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
Fouillez l'appartement.
Обыщите здесь.
Vous ne comptez pas rester ici? Non, j'ai pris un appartement meublé.
У меня есть квартира.

Из журналистики

Ce qui avait débuté comme une simple démarche permettant aux ménages d'arrondir leurs fins de mois - en louant par exemple un appartement ou une voiture - s'est désormais changé en une force incroyablement perturbatrice.
То, что началось как простой способ для семей повысить доходы - сдавая в аренду свою квартиру или автомобиль - стало грозной разрушительной силой.
Quand Pinkhas Sapir, légendaire ministre des finances du gouvernement de Golda Meir, est décédé, tout ce qu'il possédait était un modeste appartement à Tel Aviv et de maigres économies.
Когда умер Пинхас Сапир, легендарный министр финансов правительства премьер-министра Голды Меир, то все, что после него осталось - это скромная квартира в Тель-Авиве и немного сбережений.
Dans des périodes comme celle-là, certains peuvent aisément s'imaginer qu'un appartement à Shanghai vaudra des sommes faramineuses dans 10 ou 20 ans, quand la Chine sera largement plus prospère qu'aujourd'hui.
Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас.
Avant de déménager aux États-Unis, elle fut contrainte de quitter son appartement de La Haye par des voisins craignant pour leur sécurité, puis presque privée de son passeport.
Сейчас, когда она находится на постоянном месте жительства в США, голландское правительство не хочет больше платить за ее охрану.
J'avais alors un bon appartement et un certain salaire; les conditions de vie dans la ville d'Irving Howe étaient donc remplies.
Я теперь имел хорошую квартиру и гарантированную зарплату, таким образом, условия Ирвинга Хоу для жизни в городе были выполнены.
Sa femme et lui s'étaient lancés dans la rénovation complète de tout leur modeste appartement à Washington, espérant le remettre en état avant l'arrivée de leur premier bébé.
Он вместе со своей женой начал бурить все стены, прокладывать водопроводные трубы и электропроводку в своей небольшой квартире в Вашингтоне, надеясь обновить ее к моменту появления своего первого ребенка.
Mais mon prêt l'aida et son entreprise enfin retrouva son équilibre, mon neveu arriva et, bien plus tard, leur projet de rénovation de l'appartement trouva une conclusion heureuse.
Но все же моя ссуда помогла, в конечном итоге бизнес Хэла пошел на поправку, мой племянник появился на свет и - хотя и намного позже, чем планировалось - проект по переустройству квартиры также был успешно завершен.

Возможно, вы искали...