arbitre французский

судья, арбитр, арби́тр

Значение arbitre значение

Что в французском языке означает arbitre?

arbitre

Personne choisie pour terminer un différend.  Prendre, nommer, choisir quelqu’un pour arbitre.  Convenir d’arbitres.  S’en rapporter à des arbitres.  Tiers arbitre.  Il instaure également un rôle d’arbitre pour le juge d’instruction. (Sport) Celui qui est chargé au cours d'un jeu d'en faire respecter les règles.  Arbitre de football. Maitre absolu.  Vous êtes l’arbitre de mon sort, de ma fortune.  Dieu est l’arbitre de la vie et de la mort, est l’arbitre du monde.  personne chargée de faire respecter les règles

Перевод arbitre перевод

Как перевести с французского arbitre?

Примеры arbitre примеры

Как в французском употребляется arbitre?

Простые фразы

L'arbitre a pris la bonne décision.
Арбитр принял верное решение.
Le joueur a demandé des explications à l'arbitre.
Игрок попросил у судьи объяснений.
Le joueur ne semble pas d'accord avec la décision de l'arbitre.
Похоже, игрок не согласен с решением судьи.
Le joueur ne semble pas d'accord avec la décision de l'arbitre.
Кажется, игрок не согласен с решением арбитра.

Субтитры из фильмов

On a dû leur désapprendre le pas de l'oie, les guérir de l'obéissance aveugle et leur apprendre à siffler avec l'arbitre.
Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью.
Arbitre de boxe, je crois.
С боксерскими судьями, я думаю.
Les seuls chiffres qu'il connaît, c'est ceux de l'arbitre pour compter 10.
Вся его арифметика - считать за рефери до десяти.
Je te trouve couchée sous une voiture ou juchée sur un siège d'arbitre.
Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте.
Plus de libre arbitre, plus d'honneur.
Воля тает, честь. Вот именно.
Et Ralph faisait l'arbitre.
Ральф был судьёй, не забывайте.
Ils n'ont pas de sens moral, ni de libre arbitre.
У них нет понятий о морали, нет свободы воли.
Arbitre : M. Ferri, de Gênes.
На ринге судья Ферри, Генуя.
Le role d'arbitre est essoufflant.
Я так устала от роли судьи.
Hélas, je suis l'arbitre et le chronométreur.
К сожалению, Я только судья на ринге и хронометрист.
Arbitre!
СУДЬЯ!
En tant qu'arbitre je suis presque sûr que le coup était réglementaire.
С точки зрения судьи, я почти уверен, что данный удар был по всем правилам.
C'est l'arbitre.
Игроки судью не уважают, да?
Et même que ta mère Setsuko était arbitre.
Судьёй была твоя мать, Сэцуко.

Из журналистики

Le marché serait ainsi le meilleur arbitre quant à la manière d'allouer des ressources restreintes, et devrait par conséquent servir de moteur principal d'une économie.
Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики.
De plus, l'État est l'arbitre final du droit.
Государство также является конечным арбитром права.
Les dirigeants ont leur libre arbitre.
У руководителей есть свобода воли.
Le rôle du Fonds monétaire international comme arbitre indépendant d'une politique macroéconomique saine et empêchant les dévaluations concurrentielles des monnaies doit être renforcé.
Роль Международного Валютного Фонда, в качестве независимого арбитра надлежащей макроэкономической политики и защитника, противостоящего девальвации конкурентоспособных валют, должна быть усилена.
Il a aussi affaibli son propre statut d'arbitre ultime de la société iranienne, rôle qui avait été déterminant dans la main-mise de Khomeini sur le système.
Он также ослабил свой статус арбитра высшей инстанции в иранском обществе, роль, которая была центральной в доминировании Хомейни.
Ni l'arbitre ni les deux juges de touche, qui tous deux remontaient le terrain au moment où se sont déroulés les faits - donc mal placés pour juger - n'ont signalé le but et le jeu s'est poursuivi.
Ни главный, ни боковой судья, которые ещё не успели приблизиться к воротам и не могли хорошо видеть ситуацию, не объявили гол, и игра продолжилась.
Vingt ans après, à l'occasion d'une interview avec la BBC, il avait admis que son acte avait été intentionnel, pour tromper l'arbitre.
Просмотр записи не оставил сомнений в том, что гол был забит рукой Марадоны.
J'ai joué le ballon, l'arbitre a laissé jouer.
Но я не судья.
Parfois, lorsque la balle est attrapée, l'arbitre ne peut être certain que la balle a effectivement touché la tranche de la batte.
В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Le batteur australien Adam Gilchrist a quitté le terrain lors de la demi finale de la coupe du monde de 2003 contre le Sri Lanka, alors même que l'arbitre ne l'avait pas annoncé comme éliminé.
Некоторые до сих пор так делают.
Comment auraient réagi les amateurs de football si Neuer avait interrompu le jeu et dit à l'arbitre que la balle était entrée dans la cage?
Когда то, что вы делаете, на многочисленных видеоповторах и во множестве телепередач увидят миллионы людей, особенно важно делать то, что правильно.
Ainsi entend-on fréquemment que l'État ne devrait pas pouvoir désigner les vainqueurs. Le marché constituerait en effet un arbitre bien plus approprié en la matière.
Правительство, как я часто говорил, не должно быть привлечено при выборе победителей. При таких суждениях, рынок становится намного лучше.
La méthode scientifique est peut-être que le plus grand arbitre de vérité jamais conçu par l'humanité.
Научный метод, пожалуй, является самым большим арбитром для истины, который человечество когда-либо создало.
Un débat qui porte également sur le libre arbitre et le destin de chacun.
Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы.

Возможно, вы искали...