судья русский

Перевод судья по-французски

Как перевести на французский судья?

судья русский » французский

juge arbitre magistrat médiateur magistrat du siège justice cour adjudicataire 2. tribunal

Примеры судья по-французски в примерах

Как перевести на французский судья?

Простые фразы

Судья приговорил его к году тюремного заключения.
Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
Судья приговорил его к смерти.
Le juge l'a condamné à mort.
Судья приговорил его к трём годам принудительных работ.
Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Публика - лучший судья.
Le public est le meilleur juge.
Судья приговорил его к году тюрьмы.
Le juge l'a condamné à un an de prison.
Судья должен подчиняться закону, а не королю.
Un juge doit obéir à la loi, non au roi.
Судья задавал обвиняемому вопросы.
Le juge interrogeait l'accusé.

Субтитры из фильмов

Главный судья помешан на такого рода трубах.
Mettez-le dans votre poche. À bientôt. Je ne peux pas l'utiliser.
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск!
Vous trouverez le juge embaumé dans la cire!
Ну и дела, судья.
Ça alors. Juge.
Конечно судья.
Oui. Mais.
Только попробуй. Мой дядя - судья Грисуолд.
Mon oncle est un juge.
У него брат - судья. И он может мне навредить.
Il peut me casser.
Спасибо, г-н судья!
Merci, Monsieur le Juge!
Нет, я вообще не спал. Я ждал, когда придет судья.
J'ai attendu l'ouverture du tribunal.
Но чтобы правосудие не упустило всех деталей я, как главный судья сам возьмусь за это дело.
Et pour être sûr que la justice ne fera aucune erreur. en tant que magistrat supérieur. je jugerai cette affaire moi-même.
Наверно, теперь мне лучше назвать вас судья.
Je devrais vous appeler Monsieur le juge, à présent, non?
Судья Мёртеф?
Le juge Murtaugh?
Мэр, а кто такой судья Мёртеф?
Monsieur le maire, qui est le juge Murtaugh?
Кажется, я так и не посплю, пока не приедет судья.
Je dormirai mal tant que ce juge ne sera pas arrivé.
Он же мировой судья. Может, он что-то узнал?
Tu crois qu'il se doute de quelque chose?

Из журналистики

Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
NEW YORK - Le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies débattra cette semaine du rapport de la mission d'établissement des faits menée par le juge Richard Goldstone sur la violation des droits de l'homme lors du conflit à Gaza.
То же наблюдается в отношении его международного положения и популярности, особенно после того, как испанский судья обвинил его в заговоре по убийству бывшего президента Колумбии Андреса Пастрана в Мадреде в 2002 году.
Et la cote de popularité de Chavez chute dans les sondages; tout comme son image à l'international, surtout depuis qu'un juge espagnol l'a accusé de conspiration dans l'assassinat à Madrid en 2002 de l'ancien président Colombien Andrés Pastrana.
Судья куплены или запуганы для того, чтобы лидеры оставались вне рамок закона.
De leur côté, les juges cèdent aux pots-de-vin ou aux intimidations, et veillent à ce que ces barons demeurent au-dessus des lois.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
En fait, en dépit de sa promotion, le juge continua à présider une autre affaire dans le même bâtiment.
Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
Mais l'opinion majoritaire du juge John Paul Stevens ne se soucie guère du défilé d'horreurs de l'Administration.
Томас Бингэм, бывший лорд-главный судья и верховный лорд-судья Великобритании, предложил несколько более обширное, хотя очевидно подходящее определение.
Thomas Bingham, ancien Lord Chief Justice et Senior Law Lord du Royaume-Uni, a proposé une définition un peu plus large, bien que clairement compatible avec la précédente.
Томас Бингэм, бывший лорд-главный судья и верховный лорд-судья Великобритании, предложил несколько более обширное, хотя очевидно подходящее определение.
Thomas Bingham, ancien Lord Chief Justice et Senior Law Lord du Royaume-Uni, a proposé une définition un peu plus large, bien que clairement compatible avec la précédente.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Enfin, sans toutefois contester le bien fondé de la décision, le président de la Chambre, Jean-Paul Costa, a émis une opinion concordante et le juge Barreto a rédigé une opinion dissidente.
Ни главный, ни боковой судья, которые ещё не успели приблизиться к воротам и не могли хорошо видеть ситуацию, не объявили гол, и игра продолжилась.
Ni l'arbitre ni les deux juges de touche, qui tous deux remontaient le terrain au moment où se sont déroulés les faits - donc mal placés pour juger - n'ont signalé le but et le jeu s'est poursuivi.
Но я не судья.
J'ai joué le ballon, l'arbitre a laissé jouer.
Иногда, когда мяч пойман, судья не может быть уверен, коснулся ли мяч края биты.
En général, le batteur le sait, et devrait, en principe, marcher - quitter le terrain - s'il sait qu'il est éliminé.
Он сказал судье, что никакой грубой игры не было, но судья настаивал на выполнении 11-метрового удара.
Ce que fit Fowler, mais d'une façon qui a permis au gardien de but de sauver le ballon.
Судья и его команда посетили пять джаменских тюрем, в том числе ту, что находилась в президентской резиденции, в которой обученная в Америке политическая полиция Хабре систематически пытала заключенных.
Le juge et son équipe ont visité les cinq prisons de N'Djamena, y compris celle se trouvant dans l'enceinte présidentielle, où la police politique d'Habré, formée par les Etats-Unis, torturait systématiquement les prisonniers.
Здесь все надеются, что бельгийский судья вскоре потребует экстрадиции Хабре из Сенегала, где жертвы Хабре два года назад начали свои поиски справедливости.
Inspirés par l'arrestation à Londres de l'ex-dictateur du Chili August Pinochet, ils ont déposé des plaintes sur le lieu d'exil d'Habré.

Возможно, вы искали...