arme | aimé | are | orme

armé французский

вооружённый, вооруженный

Значение armé значение

Что в французском языке означает armé?

armé

Signifie, en parlant des choses, qui est garni, muni, pourvu de.  Un bâton armé d’une pointe de fer.  Une plante armée d’épines, d’aiguillons.  La gueule de cet animal est armée de dents très aiguës.  Il est armé de pied en cap, : Homme qui est prêt sur tous les points d’une affaire et en état de repousser toutes les attaques. Renforcé par une armature.  Une dalle en béton armé.  L’usine […] était également outillée pour transformer le papier d’emballage en papier goudronné, entoilé, armé, huilé et paraffiné, à usage industriel. (Héraldique) Qualifie les griffes d’un animal héraldique lorsqu’elles sont d’un autre émail que le corps.  Héraldique

Перевод armé перевод

Как перевести с французского armé?

Примеры armé примеры

Как в французском употребляется armé?

Простые фразы

Le suspect est armé et dangereux.
Подозреваемый вооружён и опасен.
Il est armé jusqu'aux dents.
Он вооружён до зубов.
L'ennemi était armé jusqu'aux dents.
Враг был вооружён до зубов.
Armé seulement d'un poignard, il mit en fuite cinq assaillants.
Вооружённый одним лишь кинжалом, он обратил в бегство пятерых нападающих.
Je suis armé.
Я вооружён.
Je ne suis pas armé.
Я не вооружён.
Tom n'était pas armé.
Том не был вооружён.
Tom est lourdement armé.
Том тяжело вооружён.
Tom était-il armé?
Том был вооружён?
C'est un mur en béton armé.
Это стена из армированного бетона.
Le mur est en béton armé.
Стена из армированного бетона.

Субтитры из фильмов

Un jour, tu f usionneras avec ce trône surhumain. et tu deviendras un ordinateur armé qui régnera sur le monde!
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
C'est aussi un bandit armé?
Он тоже вооружен?
Il est armé. Il est três fort. Si on y va de face, il tirera le premier.
Мы затравили парня, но если мы пойдём со входа, он польёт нас свинцом.
Il est peut-être armé.
Он может быть вооружён.
Le surveillant est armé!
А это едет управляющий с пистолетом.
Mais il était toujours armé, ne se couchait pas sans couvrir le sol de journaux froissés, pour entendre si quelqu'un venait.
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
Je dois m'assurer que vous n'êtes pas armé.
Я должен убедиться, что вы не вооружены.
Je vois que vous êtes armé.
Я вижу, вы вооружились.
Le gros type n'est pas armé.
Толстяк не вооружен.
Je suis sûr qu'il est armé.
Я уверен, что он вооружен.
Etes-vous armé?
У вас есть оружие?
M. Graham! Je vois que vous êtes armé.
Мистер Грэм, я вижу, что вы вооружены.
Banat était dangereux, vous n'étiez pas armé.
Банат был опасен, а вы не вооружены.
Ou peut-être souhaitez-vous devenir un éminent menuisier armé d'un scalpel, d'un ciseau et d'une scie.
Или, возможно, ваша цель - стать выдающимся плотником, мастером ножа, стамески и пилы.

Из журналистики

En Europe, les guerres sanglantes du siècle dernier ont rendu impensable un nouveau conflit armé.
В Европе кровопролитные войны прошлого столетия делают вооруженный конфликт абсолютно немыслимым в современных условиях.
Comme la Chine intensifie sa campagne d'usure contre un Japon résolu, elle augmente le risque de conflit armé, par accident ou par erreur de calcul.
По мере того как Китай обостряет свою кампанию по истощению решительной Японии, он тем самым увеличивает риск вооруженного конфликта, вызванного случайностью или просчетом.
Ces incidents récurrents entre les Philippines et le Vietnam d'un coté, la Chine de l'autre vont-ils aboutir à un conflit armé?
Разовьются ли эти ситуации в военный конфликт или ограничатся эскалацией территориальных споров между Филиппинами и Вьетнамом с одной стороны, и Китаем с другой?
Chaque côté, persuadé que cela se terminera en conflit armé avec le clan opposé, se lance dans des préparatifs militaires qui sont interprétés de l'autre côté comme la confirmation de ses pires craintes.
Каждая сторона, веря в то, что дело кончится войной с другой стороной, предпринимает разумные военные приготовления, которые воспринимаются другой стороной как подтверждение ее худших опасений.
L'impossibilité pour la Chine de concurrencer les États-Unis à l'échelle mondiale ne veut pas dire qu'elle ne pourrait pas défier les États-Unis en Asie de l'Est ni que tout conflit armé contre Taiwan est impossible.
Неспособность Китая конкурировать с США в глобальном масштабе не означает, что он не может бросить США вызов в Восточной Азии, или что война за Тайвань невозможна.
De même, les États-Unis avaient armé Saddam Hussein en Irak pour qu'il entre en guerre contre l'Iran dans les années 1980.
Точно так же США вооружали Ирак Саддама Хусейна для войны с Ираном в 1980-х.
Le conflit armé entre la Russie et la Géorgie est le premier à avoir été précédé par des attaques de conséquence dans le cyberespace.
Российско-грузинский конфликт стал первой значительной кибератакой, сопутствующей вооруженному конфликту.
De même, en 2004, des centaines d'enfants dans une école de Beslan en Ossétie du Nord ont été pris en otage par un groupe armé.
Подобная ситуация произошла и в 2004 году, когда сотни школьников в североосетинском городе Беслане были захвачены вооруженной группировкой.
Internet, qui a tant modifié le paysage économique d'aujourd'hui, fut développé par l'armé américaine.
Интернет, который так сильно меняет нынешнюю экономику, был разработан американскими военными.
Bien évidemment, comme dans le cas des cessez-le-feu précédents, toute trêve sera certainement temporaire, inévitablement compromise par les forces perpétuant le conflit armé entre Israël et le Hamas.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Il existe une grande différence entre des personnes engagées dans un conflit armé, comme en Afghanistan ou en Irak, et des suspects terroristes arrêtés en dehors d'un conflit armé.
Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
Il existe une grande différence entre des personnes engagées dans un conflit armé, comme en Afghanistan ou en Irak, et des suspects terroristes arrêtés en dehors d'un conflit armé.
Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
Dans un cas précis, en 1969, un match de football entre le Honduras et le Salvador fut le catalyseur d'un conflit armé, connu sous le nom de la guerre du Football.
Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
Mais avec la reprise du conflit armé en Europe, qui défie les principes fondamentaux de l'accord final Helsinki, cet anniversaire prend une nouvelle signification.
Однако этот юбилей обрел новое значение на фоне возобновления вооруженных конфликтов в Европе, которые противоречат фундаментальным принципам Заключительного Хельсинкского акта.

Возможно, вы искали...