assises французский

конференция

Значение assises значение

Что в французском языке означает assises?

assises

(Au pluriel) Loi ; institution juridique.  Les Assises de Jérusalem. (Par ellipse) (Au pluriel) Cour d’assises.  [Il] n’est peut-être pas moins dévoyé que le fils du notaire, à Rouen, qui comparaît devant les Assises pour un vol d’auto, une affaire de carambouillage ou un trafic de stupéfiants.  Un jour, la fille de ma femme de basse-cour, Rosalie Rigard, – une enfant de seize ans – fut violée dans mon bois par un colporteur qui passait. […] l’on arrêta le colporteur, qui fut envoyé aux Assises et condamné à cinq ans de réclusion.  Minuit trente-cinq : on venait de rendre le verdict. De la salle des assises, la foule muette se retirait lentement. (Par extension) (Au pluriel) Session d'une telle cour.  Présider, tenir les assises.  Plaider aux assises, en assises.  Avocat d’assises.  Il sera jugé aux prochaines assises. (Par extension) Congrès, conférence.  Session de cour d’assises

Перевод assises перевод

Как перевести с французского assises?

assises французский » русский

конференция

Примеры assises примеры

Как в французском употребляется assises?

Простые фразы

Les filles étaient assises côte à côte.
Девочки сидели рядом друг с другом.
Veuillez rester assises.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Veuillez rester assises.
Пожалуйста, не вставайте.
Veuillez rester assises.
Пожалуйста, сидите.
Restez assises, je vous prie.
Пожалуйста, не вставайте.
Restez assises, je vous prie.
Пожалуйста, сидите.
Nous nous sommes assises entre Tom et John.
Мы сели между Томом и Джоном.
Vous vous êtes assises entre Tom et John.
Вы сели между Томом и Джоном.
Elles se sont assises entre Tom et John.
Они сели между Томом и Джоном.
Elles étaient assises.
Они сидели.
Nous nous sommes assises.
Мы сели.
Vous vous êtes assises.
Вы сели.
Elles se sont assises.
Они сели.
Êtes-vous confortablement assises?
Вы удобно сидите?

Субтитры из фильмов

Elles étaient assises dans des cabines voisines.
Они сидели в соседних кабинках в салоне.
Mais des mots comme ça, ça s'appelle des menaces de mort, aux assises.
Подобные слова в суде присяжных считаются угрозой физической расправой. В суде присяжных?
Aux assises?
Да,я прекрасно знаю,что Вы не один ссорились с Бриньоном.
C'est sans doute le meilleur avocat d'assises.
Фред лучший адвокат в нашей стране. Нам повезло, что мы его заполучили.
Je veux réserver des places assises.
Я не хочу стоять всю дорогу до Чикаго. Лучше купить заранее.
Aurons-nous des places assises?
Нам достанутся места?
C'est trop facile. Tu verras aux assises qui se fera le plus saler.
Вот увидишь, кого суд признает виновным, вот увидишь!
Vous étiez assises devant nous. On vous a embêtèes, vous ètiez en colère.
Да, Вы сидели перед нами, мы Вам мешали и Вы разозлились.
Le meurtre prémédité est le plus grave chef d'accusation jugé aux assises.
Умышленное убийство - самое серьезное обвинение в уголовном суде.
Toute personne ayant affaire au parquet et au tribunal correctionnel de la cour d'assises de Londres est priée de se présenter.
Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
Je peux assurer que sir Wilfrid est à la cour d'assises. Il est souffrant, mais ne saurait tarder.
Ваша честь, позвольте сообщить моему уважаемому коллеге со стороны обвинения, что сэр Уилфрид временно отсутствует.
Toute personne ayant affaire au parquet et au tribunal correctionnel de la cour d'assises de Londres, est priée de se présenter.
Всем лицам, имеющим сообщить что-либо еще, судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
Les personnes n'ayant plus affaire au parquet et au tribunal correctionnel de la cour d'assises de Londres peuvent s'en aller.
Все лица, имевшие что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, могут быть свободны.
Mais elles sont assises!
Но ведь они сидят.

Из журналистики

Parallèlement à l'évolution du scandale né des agissements de Wolfowitz, la Chine accueillait la Banque africaine de développement (BAD), dont les assises se tenaient cette année à Shanghai.
В то же время, пока разворачивался скандал с Вулфовицем, Китай принимал у себя Африканский банк развития (АБР), собрание членов правления которого проходило в Шанхае.
Lors des assises de Shanghai, plusieurs dirigeants africains ont fait part de leur intention d'agir sans tarder, en investissant dans les infrastructures, la modernisation de l'agriculture, la santé et l'éducation.
Многие африканские правительства на встрече в Шанхае объявили свое намерение смело действовать, инвестируя капитал в инфраструктуру, сельскохозяйственную модернизацию, здравоохранение и образование.
Mais pour établir un accord sur des assises solides, les participants de la conférence devront vaincre la méfiance qui a mené à la polarisation et à l'inaction durant les négociations antérieures.
Но участникам конференции придётся преодолеть недоверие, которое привело к поляризации и бездействию во время прошлых переговоров для того, чтобы обеспечить это соглашение.
Le dossier était sur des assises très fragiles dès le début.
Идея была провальной с самого начала.
Ce qui explique le fait qu'un pays comme le Mexique, pourtant doté d'assises économiques solides et de saines politiques macroéconomiques, éprouve encore des difficultés.
Действительно, некоторые страны с сильной экономической основой и ответственной макроэкономической политикой - такие как Мексика - все еще страдают.
Les assises des sociétés pacifiques sont connues : une répartition équitable des revenus, le respect du droit des minorités, des programmes d'éducation de haut niveau, un faible niveau de corruption et un environnement commercial favorable.
Мы знаем, что лежит в основе мирных обществ: справедливое распределение доходов, уважение прав меньшинств, высокие стандарты образования, низкий уровень коррупции и привлекательная бизнес-среда.
Le sentiment de vulnérabilité sociale et la frustration envers l'échec du système politique à amener des solutions constituent les assises sur lesquelles les mouvements radicaux se sont toujours élancés pour offrir des solutions simplistes.
Социальная уязвимость и разочарование в связи с неудачными попытками политической системы обеспечить решения являются фундаментом, на котором всегда появляются радикальные движения, предлагающие радикальные решения.
Il est de plus en plus reconnu, parfois à contrecœur, que la coalition dirigée par le Parti du peuple pakistanais a réussi à créer une structure politique établie sur des assises relativement stables.
Растет признание, в некоторых случаях неохотное, того, что коалиция, возглавляемая Пакистанской народной партией, сумела создать политическую структуру, построенную на довольно стабильной основе.

Возможно, вы искали...