attentat французский

покушение

Значение attentat значение

Что в французском языке означает attentat?

attentat

Attaque criminelle ou illégale contre les personnes ou les choses.  Dorénavant, conclut Gilles Malandain, «écrasé par le poids de l’horreur terroriste, l’attentat, après avoir longtemps servi de terme générique, équivalent savant de crime, et susceptible de modulations très diverses, en est venu à désigner spécifiquement une forme de violence très répulsive et injustifiable».  Affreux, horrible attentat.  Lâche attentat.  C’est un attentat.  Faire un attentat.  Commettre un attentat.  Un attentat contre la sûreté de l’État.  Ce tyran fut puni de tous ses attentats.  Empêcher l’exécution d’un arrêt, c’est un attentat.  On a puni l’auteur de ce noir attentat.  C’est un attentat à nos droits, à nos privilèges.

Перевод attentat перевод

Как перевести с французского attentat?

Примеры attentat примеры

Как в французском употребляется attentat?

Субтитры из фильмов

Attentat aux mœurs.
Ну, они говорят, что за домогательство.
Ne parlez pas de l'attentat.
До того момента вы не должны обсуждать происшедшее.
Le danger n'est pas écarté. Après cet attentat, vous n'avez pas compris?
Разве случай в поезде не показал, что мы и они - враги?
Le gosse a avoué l'attentat à la bombe.
Этот Санчес сам признался насчет бомбы.
En rentrant, un soir de manoeuvres, un attentat à la grenade.
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату.
Pour recruter une personne dans l'organisation, il faudrait qu'elle fasse un attentat.
Чтобы присоединиться к нам, нужно выполнить задание.
Et pour conclure, si tu étais vraiment des leurs, tu n'aurais commis l'attentat.
Если ты один из них, ты не выполнишь задание.
Pendant cette période toute forme d'action armée ou d'attentat est suspendue.
В течение которой все вооруженные действия будут приостановлены.
C'est un attentat.
Сюда, сюда.
C'est un attentat! Qui est-ce qui a pu faire ça?
Это пила, видите?
C'était Roth, l'attentat chez moi.
Это был Рот, который пытался убить меня у меня дома.
Est-ce lui qui a organisé l'attentat?
Он сам убивал людей?
Il s'agissait de l'attentat contre un candidat à la présidence.
Это была история про стрельбу в человека, который работал на президента.
Pourquoi le melon était là au moment de l'attentat?
А что тогда этот идиот делал там в момент взрыва?

Из журналистики

La guerre en Irak coûte la vie à d'innombrables innocents, comme lors de l'attentat visant le quartier général de l'ONU à Bagdad.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде.
Un mois plus tard, un Français djihadiste commettait un attentat contre le Musée juif de Bruxelles, tuant trois personnes et blessant grièvement une quatrième.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
En 2005, les Hadjiev ont été victimes d'un attentat à la voiture piégée, ce qu'ils ont interprété comme un avertissement pour cesser de défier les autorités bulgares - et probablement turkmènes.
В 2005 году автомобиль Хаджиева сгорел в результате взрывного устройства, что они истолковали как предупреждение о том, чтобы они прекратили бросать свои непокорные вызовы болгарским - и возможно, Туркменским - властям.
Les auteurs d'un attentat-suicide à la bombe, l'état de tension prolongé et l'affaiblissement global de l'espoir de paix ont considérablement diminué le soutien à un gouvernement démocratique.
Террористы - самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
Rapidement après la mise à jour de la conspiration de l'attentat de Bali, des explosions précédentes ayant secoué divers endroits dans le pays furent réexaminées.
Вскоре после того, как власти установили организаторов террористического акта на острове Бали, были пересмотрены все материалы по взрывам, прогремевшим ранее в других районах страны.
Mais l'histoire n'a jamais tiré sa révérence, au mieux elle s'est accordé un entracte d'une dizaine d'années. La reprise a été annoncée par l'attentat terroriste aux États-Unis en septembre 2001.
Но история не заканчивалась никогда; самое большее, она просто сделала десятилетнюю паузу, после чего об ее очередном акте возвестили террористические атаки в Соединенных Штатах в сентябре 2001 года.
En mars 1997 un attentat à la grenade contre un rassemblement de l'opposition conduite par Sam Rainsy a fait 16 morts et plus d'une centaine de blessés.
Во время марша оппозиции в марте 1997 года, возглавляемого Самом Раинси, гранатой было убито 16 человек и ранено более сотни.
Le fait qu'aucun attentat terroriste majeur impliquant des matières nucléaires ou radioactives n'ait jamais eu lieu ne doit pas occulter la gravité potentielle d'une telle menace.
Тот факт, что еще не было ни одной крупной террористической атаки с применением ядерных или других радиоактивных материалов, не должен быть предлогом для уменьшения серьезности угрозы.
Il vise par ailleurs à développer la coopération autour de la localisation et de la récupération de matières nucléaires volées ou faisant l'objet d'un trafic, ainsi qu'à coordonner les mesures de réaction en cas d'attentat sur une centrale nucléaire.
Это расширило бы сотрудничество в поиске и восстановлении украденного или контрабандного ядерного материала, и обеспечило бы координацию в случае любого нападения на ядерную станцию.
Mais l'Indonésie a été attaquée elle aussi un peu plus d'un an après, lors de l'attentat à la bombe de Bali du 12 octobre 2002.
Но Индонезия тоже подверглась нападению, чуть больше года спустя 12 октября 2002 года произошел взрыв в Бали.
Cet exode n'est pas nouveau, mais depuis l'intensification des violences qui a suivi l'attentat contre la mosquée chiite de Samarra en février 2006, les déplacements se sont accélérés.
Массовый отъезд иракцев не является новостью, но рост уровня населия, последовавший за взрывом шиитской Золотой мечети в Самарре в феврале 2006 года, привел к увеличению потоков беженцев.
Cependant, l'attentat soulève des questions politiques qui exigent des réponses.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Comme lors de sa déclaration sur la destruction des sanctuaires soufis, la Brigade a nié toute implication dans l'attentat contre le Consulat américain, mais a souligné la gravité de l'insulte contre le Prophète censée avoir déclenché l'attentat.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.
Comme lors de sa déclaration sur la destruction des sanctuaires soufis, la Brigade a nié toute implication dans l'attentat contre le Consulat américain, mais a souligné la gravité de l'insulte contre le Prophète censée avoir déclenché l'attentat.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.

Возможно, вы искали...