attentif французский
внимательный
Значение attentif значение
Что в французском языке означает attentif?
attentif
attentif
Перевод attentif перевод
Как перевести с французского attentif?
attentif французский » русский
Примеры attentif примеры
Как в французском употребляется attentif?
Простые фразы
Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.
Внимательный читатель заметил бы ошибку.
Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.
Будьте внимательны, переходя оживлённую улицу.
Soyez attentif aux pickpockets.
Остерегайтесь карманных воров.
Il me demande d'être attentif.
Он просит меня быть внимательным.
Tu dois être plus attentif en classe.
Тебе надо быть внимательнее на уроке.
Soyez attentif aux voleurs à la tire.
Остерегайтесь карманных воров.
Je suis attentif.
Я внимательный.
Je suis attentif.
Я внимателен.
Je n'étais pas suffisamment attentif.
Я был недостаточно внимателен.
J'étais insuffisamment attentif.
Я был недостаточно внимателен.
Sois attentif.
Будь внимателен.
Tu dois être attentif.
Ты должен быть внимательным.
Sois plus attentif!
Будь внимательнее!
Субтитры из фильмов
J'etais calme et attentif.
Я молчал и учился.
II est jeune, mais très attentif.
Он юн, но очень внимателен.
Soyez toujours très attentif.
И будьте повнимательнее.
Tu vois à l'horizon un sourire si doux qu'il faut être silencieux et attentif pour le remarquer.
А там, на горизонте, улыбка такая нежная - - Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
Sois bien attentif.
И выполняй в точности мои указания.
Vous en savez déjà tant sur moi, vous êtes un auditeur attentif.
Вы уже знаете обо мне много всего, вы - великолепный слушатель.
Je suis désolé, Mirza, à partir de maintenant, je serai plus attentif.
В будущем буду осторожнее. Чего ты так переживаешь? Давай, ходи.
Jake, peux-tu être attentif?
Джейк, ты привлечешь внимание?
Fidèle, attentif, charmant.
Я к нему очень привязана.
Alors tout doucement il était monté vers le noyer, serrant le couteau ouvert, attentif aux bruits et aux reflets du feu.
Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
Si vous êtes attentif, vous y verrez des images.
И если вы присмотритесь внимательнее, вы можете увидеть картинки.
Vitia, sois attentif.
Витя, не торопись.
Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif.
Тест учитывает скорость реакции, так что будьте внимательны.
Je suis attentif aux informations.
Я внимательно слежу за новостями.
Из журналистики
Un gouvernement national attentif aurait sans doute compris que la région du Golfe des États-Unis est plus vulnérable aux tempêtes très puissantes.
Внимательное национальное правительство, конечно, осознало бы, что побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов является наиболее уязвимым к воздействию мощных ураганов.
Quels sont alors, pour le citoyen non expert mais observateur attentif, les faits à retenir?
А что же думают не эксперты?
Le Pakistan et l'Inde, surtout cette dernière, garderont un œil attentif sur la manière dont se joue la transition.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Ces dernières années, ce type de démarche allait à l'encontre de la prédisposition de la politique étrangère américaine à faire primer les doctrines universalistes sur un équilibre attentif des intérêts nationaux.
В последние годы такой подход шел вразрез с внешнеполитическим курсом Америки, которая одобряла универсальные доктрины, направленные на осторожный баланс национальных интересов.
Ils méritent pourtant un examen attentif.
Но он заслуживает внимательного анализа.
Mais il a été surtout attentif à ne pas reculer jusqu'au tout dernier moment.
Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
En effet, alors qu'il semble qu'il n'y aurait aucun problème de transposition culturelle dans le cas de Katrina, l'examen attentif de la tragédie montre le contraire.
В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.
De manière intéressante, un examen plus attentif des performances du Japon au cours de la dernière décennie ne suggère que peu de raisons justifiant un sentiment baissier persistant.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Les psychosociologues ont démontré qu'il suffit d'obtenir d'un sujet expérimental qu'il prenne en compte la perspective d'une autre personne pour le rendre plus attentif à cette personne et plus enclin à l'aider.
Социальные психологи показали, что простое принятие экспериментальным субъектом перспективы другого человека может привести к тому, что этот субъект станет больше заботиться об этом человеке и будет более склонным оказывать помощь.
Cet équilibre n'est possible que lorsque chaque institution est soumise à un examen attentif - un examen que les juges et procureurs sont parvenus jusqu'ici à éviter.
Этот баланс работает до тех пор, пока каждый институт подвергается тщательной проверке - чего судьи просто избегают.