attrister французский

печалить, опечалить, омрачить

Значение attrister значение

Что в французском языке означает attrister?

attrister

Rendre triste.  Tout venait de s’écrouler en elle et autour d’elle, et rien n’avait plus le pouvoir de toucher son cœur, de le réjouir ou de l’attrister.  Je quitte Dollero tout heureux car, au milieu de ses éloges, il a, prétend-il, trouvé une épigramme […] Je l’attriste en soutenant que c’est encore un éloge et pas une épigramme.  Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble. (Pronominal) Devenir triste.  On peut être marri, ou plutôt s’attrister du bien d’autrui, à cause que nous ne l’avons pas & que nous souhaiterions le posséder aussi bien que lui […]  Or, depuis quelque temps, le curé de Melotte devenait inquiet, il s’attristait, s’aigrissait, se montait et se mettait dans de saintes colères.  La fatigue, le temps morne (j’entends de la pluie dans le soir), l’ombre qui augmente ma solitude et m’agrandit malgré tous mes efforts et puis quelque chose d’autre, je ne sais quoi, m’attristent.

Перевод attrister перевод

Как перевести с французского attrister?

Примеры attrister примеры

Как в французском употребляется attrister?

Субтитры из фильмов

Je ne pensais pas vous attrister.
Я не хотел опечалить вас, моя дорогая.
Sans vouloir vous attrister, je pense que si David était rentré, ce serait lui au téléphone.
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
Inutile d'attrister les jeunes mariés.
Смотрите сюда, вы все. Достаточно печали для одной свадебной ночи.
Pourquoi le laisser nous attrister?
Бог больных и сирых?
Satan, elle pense nous attrister.
Она хочет пробудить жалость к себе.
Quand elle entre dans une pièce, les fleurs se lèvent pour manœuvrer, condamner, fumer, attrister.
Лишь стоило ей в комнату войти, как расцветали тут же все цветы. цветы, мечты, грёзы, слёзы.
Par exemple, la réalité finira quand tu ne voudras plus l'attrister.
Реальность такова, что всё кончится, когда ты перестанешь хотеть её мучить.
Ca va beaucoup t'attrister.
Ну да, тяжело тебе будет.
Ne regarde pas le campement. Cela va attrister ton coeur.
Она священная, но много лет назад, в лагере Пауни никто этого не знал.
La mort de ton frère doit t'attrister.
Вам наверное грустно из-за смерти брата.
Je ne suis pas là pour t'attrister davantage.
Я здесь не для того чтоб огорчать тебя.
Ça va juste l'attrister quelque temps.
Это просто ненадолго огорчит её.
Tu es maintenant le tueur du champ de maïs de Metropolis. Je ne t'en ai pas parlé, je ne voulais pas t'attrister.
Теперь ты записной маньяк Метрополиса.
Ça a pas l'air de t'attrister.
Тебя это, похоже, не сильно расстроило.

Возможно, вы искали...