attristé французский

печальный, грустный

Значение attristé значение

Что в французском языке означает attristé?

attristé

Qui est devenu triste.  Le château lui-même résumait en quelques traits saisissants ce caractère attristé de la saison et du lieu.

Перевод attristé перевод

Как перевести с французского attristé?

attristé французский » русский

печальный грустный разби́тый пода́вленный

Примеры attristé примеры

Как в французском употребляется attristé?

Простые фразы

Je suis attristé par les résultats du scrutin.
Я огорчён результатами голосования.
Je suis attristé par les résultats du scrutin.
Я удручён результатами голосования.

Субтитры из фильмов

Etait-il attristé, abattu?
Он был чем-то подавлен? Да нет, что вы.
Laissez-moi vous redire combien je suis attristé par ce malheur.
Передайте отцу, что я глубоко скорблю о вашей потере.
Un père attristé a étouffé mon autre frère avec un oreiller.
Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата!
Et cela aurait profondément attristé le commandant.
Это огорчило бы командора.
S'il est vrai qu'on est attristé par la séparation des corps. ceux qui ont le cadeau de la foi chrétienne espèrent être réunis avec lui dans la maison du Père, doivent se consoler.
Всех нас печалит расставание души с телом. владеющие бесценным даром христианской веры, надеются на воплощение в доме Отца, и могут утешиться.
Ca m'a attristé.
Я расстроился, когда узнал об этом.
Je suis choqué et attristé par cette trahison.
Я очень шокирован и рассержен этим поступком.
J'ai été très attristé par la mort de la secrétaire du Président.
Соболезную по поводу секретаря президента.
Notre cœur est attristé à la pensée que la lumière qui émane de Bethléem illumine un monde ensanglanté par la guerre.
Наше сердце омрачено мыслью о том, что опять свет Вифлеема освещает мир в беде и обагренный кровью войны.
Je lui ai répondu que je venais de lui en acheter une récemment, et il a eu I'air attristé.
Я сказала ему, что ведь совсем недавно покупала, и он, кажется, расстроился.
Et bien, je ne peux dire que je sois particulièrement attristé par cette nouvelle.
Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
Je pense que ça m'a attristé.
Я думаю, что это расстроило меня.
Je suis choqué et attristé.
Я шокирован и опечален.
Désolée. je t'ai attristé.
Извини. Я тебя расстроила.

Из журналистики

Pour un Européen profondément troublé et attristé par l'évolution de l'Amérique ces dix dernières années, de tous les candidats officiels aux élections présidentielles, Barack Obama est celui qui se rapproche le plus de cette nouvelle idée d'Amérique.
Для европейца, который глубоко обеспокоен и опечален эволюцией Америки в течение последнего десятилетия, из всех заявленных кандидатов в президенты Обама, кажется, ближе всех к перевоплощению такой Америки.

Возможно, вы искали...