autorisation французский

разрешение

Значение autorisation значение

Что в французском языке означает autorisation?

autorisation

Action d’autoriser.  Pour l’élection du député direct, la municipalité […] obtint du Garde des sceaux l’autorisation de réunir indistinctement dans les paroisses tous les membres du tiers, corporés ou non corporés.  Différents plans de prise en charge des maladies rares ont vu le jour en France. Le premier est la mise en place d'une procédure accélérée pour l'obtention de l’autorisation de mise sur le marché de médicaments pour traiter des maladies orphelines (1992). Document qui atteste que l’on est autorisé à faire quelque chose.  Montrez-moi votre autorisation. Action d’autoriser

Перевод autorisation перевод

Как перевести с французского autorisation?

Примеры autorisation примеры

Как в французском употребляется autorisation?

Простые фразы

Personne ne doit entrer ici sans mon autorisation.
Никто не должен входить сюда без моего разрешения.
Il nous faut une autorisation.
Нам нужно разрешение.
Nous avons besoin d'une autorisation.
Нам нужно разрешение.
On a besoin d'une autorisation.
Нужно разрешение.
Tom a l'autorisation de le faire.
Тому разрешено этим заниматься.
Pouvez-vous obtenir une autorisation?
Вы можете получить разрешение?

Субтитры из фильмов

Je vais demander une autorisation pour descendre. et un permis pour rechercher Kenichi.
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз. А также предъявлю требование о поиске Кеничи.
Votre client et vous voulez une autorisation?
Вы с клиентом хотите ненадолго выйти из порта?
Vraiment? Quiconque entre sans autorisation. sur ma propriété sera abattu.
Я застрелю любого отступника, покусившегося на мою собственность.
Je ne veux pas Jamie avec l'autorisation de Danny ou de Nick.
Мне не нужен Джеми благодаря любезности Дэнни Миллера или Ника Ломбарди.
J'ai l'autorisation de lui parler.
Имею разрешение поговорить с ним.
Mademoiselle Manon a demandé pour vous l'autorisation de visiter le camp.
Да, я знаю. Но въезд строго запрещён.
Voici notre autorisation.
Вот здесь сказано об этом.
L'air frais n'entre jamais ici, il n'a pas l'autorisation.
Это не сработает. Свежий воздух по приказу не дует.
Il a eu une attitude étrange en signant l'autorisation d'enquêter.
И он как-то очень странно вел себя во время подписи согласия на проведения проверки.
Toutes les autorisation pour la Sibérie sont provisoirement suspendues.
Все распоряжения по Сибири были заблаговременно вывешены.
Faut l'autorisation, vous êtes pas de New Bedford.
Нужно разрешение. Вы ведь не уроженец Нью-Бедфорда?
Faut l'autorisation.
Нужно разрешение.
L'autorisation?
Разрешение?
Autorisation d'atterrir.
Садисьпервым.

Из журналистики

Même si nous parvenions à résoudre l'ensemble des problématiques aujourd'hui soulevées dans le développement, il nous faudrait au moins dix années supplémentaires avant que les premiers antibiotiques n'obtiennent leur autorisation de mise sur le marché.
Даже если бы мы решили проблему по разработке лекарств сегодня, пройдет как минимум десять лет до того момента, когда такие новые антибиотики станут коммерчески доступными.
De même, nous devrions réétudier le potentiel des formules n'ayant pas obtenu leur autorisation de mise sur le marché en raison d'effets secondaires qui sont aujourd'hui susceptibles d'être neutralisés.
Аналогично, мы должны пересмотреть потенциальные лекарственные средства, которые никогда не выпускались на рынок из-за побочных эффектов, но которые сегодня могли бы считаться безопасными.
Les Allemands pourraient ainsi réaliser combien le prix d'une autorisation allemande des euro-bonds a été exagéré, et combien le prix d'une sortie de la zone euro a été sous-estimé.
Они бы выяснили, что стоимость согласия на еврооблигации для Германии была сильно преувеличена, а затраты на выход из еврозоны недооценены.
Le besoin de nouvelles infrastructures n'est pas une autorisation de jeter la prudence par la fenêtre.
Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно.
Dans nombre de domaines essentiels, l'obligation de demander une autorisation gouvernementale a été assouplie.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Le Trésor a demandé l'autorisation d'acheter 700 milliards de créances immobilières pour les effacer des comptes du secteur privés.
Казначейство попросило о полномочиях на приобретение жилищных закладных общей стоимостью в 700 миллиардов долларов в целях снятия их со счетов частного сектора.
Dans un premier temps, il serait judicieux de créer un groupe de contact pour la région, avec l'autorisation du Conseil de sécurité de l'ONU.
Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН.
En juillet cependant, la cour constitutionnelle, où siègent plusieurs juges que Ríos Montt nomma à ce poste, se déclara favorable à lui accorder l'autorisation de participer à l'élection.
В июле, однако, Конституционный Суд - укомплектованный несколькими судьями, которых назначил Риос Монтт - вынес решение в пользу предоставления ему разрешения на участие в выборах.
Personne ne peut entrer sans autorisation.
Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Seuls quelques Nord-Coréens ont l'autorisation de visiter la capitale, Pyongyang, alors que des millions de Chinois étudient ou voyagent à l'étranger chaque année.
Только некоторым жителям Северной Кореи разрешено посещать Пьонгъянг, столицу их страны, в то время как каждый год миллионы китайцев путешествуют и учатся за границей.
On ne peut accéder au complexe qu'en traversant la zone démilitarisée séparant les deux Corées, ce qui nécessite de présenter une autorisation à l'entrée et à la sortie.
Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода.
Plus de la moitié des médicaments approuvés provoque un effet secondaire grave inconnu à l'époque de son autorisation de mise sur le marché.
Более половины всех одобренных к использованию лекарств вызывают серьезные негативные побочные реакции, которые неизвестны на момент выдачи разрешения регуляторным органом.
Certaines mesures - notamment des investigations sur des comptes bancaires et des écoutes téléphoniques sans autorisation - mettent en péril la liberté de tous.
Некоторые меры - неправомочный досмотр банковских записей и прослушивание телефонных разговоров - подрывают свободу всех.
Cependant, les écoutes électroniques sans autorisation par un tribunal, du genre de celles que Bush a ordonnées à partir de 2002, ont joué un rôle particulièrement important dans la chute de Nixon.
Тем не менее, электронное подслушивание без разрешения суда, которое Буш приказал начать в 2002 году, сыграло особенно важную роль в падении Никсона.

Возможно, вы искали...