baragouin французский

чепуха́, тарабарщина, тараба́рщина

Значение baragouin значение

Что в французском языке означает baragouin?

baragouin

(Familier) Langage incorrect et inintelligible.  La chose mérite d'être soulignée, car cette mauvaise langue de Mme de Genlis reprendra à son compte un ragot particulièrement sot, faisant de l'anglais de Voltaire un baragouin insupportable. Voilà qui est absolument faux. (Péjoratif) Langue que l’on ne comprend pas.  Une soirée a suffit pour les faire dégringoler du trépied, ou plutôt du perchoir, d'où ils rendaient leurs oracles — dans quel baragouin, dieux du ciel !  A quoy respondit Pantagruel. Mon amy je n’entends point ce barragouyn, et pourtant si voulez qu’on vous entende parlez aultre langaige.  ... livre basty d’un espagnol baragouiné en terminaisons latines  La mère se débattait, jurait qu’elle n’avait point vu de franc-tireur, l’autre disait qu’il était sûr. Enfin le vacarme se met à baisser, on n’entendait plus rien. Et puis, le sergent parle à ses hommes, dans leur baragouin.  Est-il encore possible de faire chanter l’imparfait du subjonctif dans le « baragouin » parlé maintenant ?

Перевод baragouin перевод

Как перевести с французского baragouin?

Примеры baragouin примеры

Как в французском употребляется baragouin?

Субтитры из фильмов

J'ai pas compris leur baragouin.
Я не понял ни слова.
Quel baragouin!
Бессмысленный бред!
Je pige rien à votre baragouin!
Не понимаю, что за фигню вы несете мне?
Vous pigez très bien mon baragouin.
Нет, вы понимаете, что за фигню я несу вам.
C'est quoi, ce baragouin?
Что ты мямлишь!
Et maintenant, l'unique fois où j'ai besoin d'un flot constant d'inutile et d'abrutissant baragouin, j'ai droit au bruit de la voiture.
И сейчас, единственный раз, когда мне нужен беспрерывный поток Бесполезной, вызывающей онемение болтовни, я слышу только шум машины.
J'ai dit des choses, car je ne supportais plus cette infirmière et son baragouin.
Я не помню, что говорила в больнице, но эта медсестра со своим церковным бредом меня взбесила.
Il doit y avoir des règles ou un baragouin qu'on pourrait utiliser.
Должны быть какие-то правила, какая-нибудь там абракадабра.

Возможно, вы искали...