bordé | bore | bord | horde

borde французский

приморье, побережья, побережье

Значение borde значение

Что в французском языке означает borde?

borde

(Agriculture) (Désuet) Petite métairie.  Des trains bordent les clos et perforent les bordes. (Marine) (Désuet) Bordage.

Borde

Nom de famille.

Перевод borde перевод

Как перевести с французского borde?

borde французский » русский

приморье побережья побережье

Примеры borde примеры

Как в французском употребляется borde?

Простые фразы

Le Mexique est un pays qui borde les États-Unis.
Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.

Субтитры из фильмов

Parfois, je pense que les enfants ne devraient pas dépasser l'âge où on les borde dans leur lit.
Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
Tu veux que je te borde?
Тед, хочешь, чтобы я поднялась и уложила тебя в постель?
Tu veux que je te borde, en plus?
Может, вам ещё и постельку заправить?
Je borde?
Я подтыкаю, да?
Je le borde.
Я помогаю ему усваивать.
Si Lorenzo me borde.
Тогда Лоренцо мне заправит кровать.
Pour finir, mon amour, ce soir, borde chaleureusement mes enfants.
И на прощание, любимая. когда будешь сегодня укладывать детей. скажи им, что я люблю их.
Tu veux que je te borde?
Укрыть тебе одеялом?
Le soir, elle me borde en disant que ça va aller.
Каждый вечер она приходит, поправляет одеяло и говорит, что все хорошо.
Tu veux que je te borde? Que je te lise une histoire?
Тогда, я думаю, тебе лучше пойти спать.
Souviens-toi, la Vieille Forêt qui borde le Pays de Bouc.
Помнишь Старый Лес? На границах Бакленда?
J'aurais envoyé mon père pour qu'il te borde!
Я бы заменила тебе пять отцов своей лаской и заботой.
Je borde mes enfants et je mange de la glace en regardant la télé.
Укладываю детей и, ковыряя мороженое, смотрю ток-шоу с Конаном.
Elle te borde, Ronnie?
Она и спать тебя кладет, Ронни?

Из журналистики

Elle est membre de l'Otan et borde les trois républiques du Caucase entretenant un programme de partenariat individuel avec l'Otan.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
Les activistes ont aussi attaqué des organisations non gouvernementales, notamment celles qui sont présentes dans les Territoires du Nord, une zone tribale montagneuse sous-développée qui borde une frontière poreuse avec l'Afghanistan.
Воинствующие напали также на неправительственные организации, особенно те, которые расположены на неразработанных племенных Северных Территориях, лежащих вне предписания пакистанского закона.
Il ne fait aucun doute que les États-Unis vont tenter de nouer des liens plus étroits avec l'Indonésie par le biais d'une plus grande coopération militaire, car l'Indonésie borde les lignes de communications maritimes clés de la région.
Вне всякого сомнения, США попытаются наладить более близкие связи с Индонезией посредством более тесного военного сотрудничества, т.к. Индонезия граничит с ключевыми морскими линиями коммуникаций.
Mais la mer de Chine méridionale est une importante étendue d'eau pour le monde entier, pas seulement pour les pays qu'elle borde.
Впрочем, Южно-Китайское море является важным водным бассейном для всего мира, а не только для приграничных с ним стран.

Возможно, вы искали...