braquer французский

направлять, направить, наводить

Значение braquer значение

Что в французском языке означает braquer?

braquer

Tourner de façon à placer (une arme à feu, un instrument d'optique) dans une direction déterminée, pointer.  Les deux observateurs braquèrent alors la lunette de leur sextant sur l’astre qui montait encore.  Cette nuit, nous aperçûmes un voilier; cette rencontre était si extraordinaire dans ces parages infréquentés, qu'elle causa à bord un grand émoi ; toutes les lunettes étaient braquées sur le mystérieux navire.  […], on aperçoit, au fond de la baie, une longue ligne de murailles grises flanquées de tours et de bastions […]. Elles sont garnies de vieux canons, presque inoffensifs aujourd'hui, mais à la gueule toujours menaçante braquée sur la mer; […].  Au moment précis où les mouchards accostaient les fugitifs et tendaient la main pour les saisir, Mme Hyde braqua sur eux le volumineux parapluie qu'elle tenait à la main et l'ouvrit subitement; […]. (Figuré) (Familier) Tenir ses regards arrêtés sur quelqu’un ou sur quelque chose.  Braquer les yeux, braquer ses regards sur quelqu’un, sur quelque chose, (Argot) ou (Familier) Agresser, menacer avec une arme à feu, mettre en joue. → voir braqueur  Des fois, ils vont à la dure… quoique ça soye pas les mêmes équipes. La dure, c’est l’agression, l’attaque nocturne à main armée.  À presque 65 ans, il en avait vu d’autres et le petit wesh à casquette qui le braquait avec son flingue d'alarme allait s'en rendre compte fissa.  Il me suffirait de suivre le vieux, le long de la rue Mitjaville, sillonner dans les escaliers, exiger qu'il prenne du cash à la tirette de la Banque Populaire, et le braquer sans violence.  Un homme s’est mis à pleurer après avoir été enfermé dans un magasin de vins et spiritueux par le propriétaire qu’il tentait de braquer. (Familier) Brusquer, irriter.  « S’impliquer sans braquer les Russes : périlleux exercice pour Sarkozy »  J'ai envie de lui répondre quelque chose de cinglant, mais cela ne sert à rien de le braquer. Se bloquer, s'obstiner

braquer

(Lorraine) Briser, en parlant du chanvre.

Перевод braquer перевод

Как перевести с французского braquer?

Примеры braquer примеры

Как в французском употребляется braquer?

Субтитры из фильмов

Ils voulaient braquer une banque.
Они хотели ограбить банк.
Je sais que tu peux voler les vieilles dames en rendant la monnaie, mais tu pourrais braquer des banques avec nous?
Я знаю, что ты можешь обсчитывать старушек, но сможешь ли ты грабить банки?
Si les Russes apprennent que nous sommes sur le qui-vive, ils pourraient rendre leurs missiles opérationnels, les braquer sur nos grandes villes.
Если русские поймут, что мы активизировались, получив информацию, они немедленно приведут ракеты в боевую готовность и направят их на американские города.
Une bande de types armés essaient de braquer toute la ville.
Вооруженная банда пытается ограбить весь город.
Braquer une banque, c'est du pipi de sauterelle comparé à ce qu'il a fait.
Ограбление банка - это детские игры, по сравнению с тем, что делает этот тип.
On vient de braquer la banque!
Мы только что ограбили банк!
Il faut être taré pour braquer une banque!
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
Je vais prendre un bon bain, puis je vais me soûler, je vais me taper une pute avec de gros nichons, puis je vais me soûler de nouveau, et puis je vais braquer ce bureau de poste pour récupérer mon blé.
Ну так. Да, но только это - не по-американски. Скажу больше: теперь ты - без денег.
J'ai des gens à voir, des banques à braquer, tu sais, faut que je gagne ma vie.
Но я не хочу, чтобы ты туда ехал.
C'est moins cher de se faire braquer.
Будет дешевле, если нас ограбят.
Même sans les braquer, le fric coulera.
Мы получим Гарлем со всеми потрохами.
On n'en est plus à braquer les poivrots!
Если бы мы слушали тебя, то все еще обчищали бы пьяниц.
On peut toujours armer les Masais et les faire braquer vers le sud.
Можно вооружить массаев и отправить их на юг.
Il va la braquer?
Он что, будет грабить?

Из журналистики

Kim va-t-il répondre dangereusement à cet isolement, en continuant à se braquer contre le Sud, ou de manière pragmatique en devenant plus souple?
Ответит ли Ким на эту изоляцию опрометчиво, продолжая вражду с Югом, или прагматично, став более гибким?

Возможно, вы искали...