brie | brise | bride | birbe

bribe французский

фрагмент, отрывок, осколок

Значение bribe значение

Что в французском языке означает bribe?

bribe

Petit, insignifiant morceau de pain ou de nourriture laissé à un déshérité.  Manger une bribe de pain. Les restes d’un repas ou de nourriture.  Il n’avait à manger que les bribes de viande qu’on voulait bien lui laisser.  Cela se changeait promptement en un déjeuner dont j’étais le pourvoyeur, et qu’il partageait avec un autre camarade ; car pour moi, très content d’en avoir quelques bribes, je ne touchais pas même à leur vin. (Figuré) Toute sorte de restes ou de morceaux, notamment de paroles.  Des souvenirs lui revenaient par bribes. Il se remémorait le bonheur qu'il avait découvert à marcher dans les champs ou à travers les bois.  C’est un livre composé des bribes de vingt autres.  J’étais loin de l’orateur, je n’ai eu que des bribes de son discours.  Si j'avais le moindre crédit, quelques bribes à leur jeter, ils seraient tous à mes pieds.  C'était [Villars] un répertoire de romans, de comédies et d’opéras dont il citait à tout propos des bribes.  Je sais qu’un homme qui fait des vers mieux que moi a récité des bribes fort jolies d’un petit poème […] (Télécommunications) Dans un signal numérique formé selon une loi déterminée à partir d’un élément de donnée, une des parties émises successivement, qui possède des caractéristiques distinctes des autres.

Перевод bribe перевод

Как перевести с французского bribe?

Примеры bribe примеры

Как в французском употребляется bribe?

Субтитры из фильмов

Niez-vous une bribe, une miette de ces faits?
Будешь отрицать каждое сказанное слово?
Abattez les murailles qui enserrent votre cerveau et extirpez une bribe de souvenir de votre mission.
Вы нужны мне, чтобы разрушить стены внутри вашего разума чтобы высвободить фрагменты памяти: все, касающееся вашей миссии и ваших связей.
Rien qu'une bribe.
Расскажи что-нибудь.
Et votre carrière aussi si vous répétez une bribe de ces accusations.
Точно так же, как и ваша карьера, если вы посмеете повторить хоть одно слово этого обвинения.
Tant d'années sans bribe d'amour maternel.
Все эти годы без материнской ласки.
Et on n'entend aucune bribe d'accent.
И даже нет намека на акцент. Я отлично это скрываю.
J'ai besoin de la moindre bribe d'information de votre part.
Но мне нужно узнать еще кое-что от вас, если позволите.
Si seulement j'avais une bribe.
Если бы был намек, я бы.
C'était juste une bribe de conversation.
Это было просто. болтовня.

Возможно, вы искали...