фрагмент русский

Перевод фрагмент по-французски

Как перевести на французский фрагмент?

фрагмент русский » французский

fragment passage morceau élément pièce partie extrait bribe

Примеры фрагмент по-французски в примерах

Как перевести на французский фрагмент?

Субтитры из фильмов

Этот фрагмент достоин дворца.
Cette pièce même est digne du palais.
Без сомненья, мы нашли новый фрагмент глазкового мрамора!
Un fragment de marbre! Plus aucun doute n'est possible.
Обойдите фрагмент вокруг.
Faites passer le fragment.
Это такой важный фрагмент!
Une pièce inestimable!
Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
Vous jetez à terre le marbre. Vous cassez une chaise. Vous sabotez le procès verbal du conseil municipal.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора. Читайте.
J'ai une transcription partielle de cette conversation.
Я нашел фрагмент пленки.
J'ai trouvé ça.
И фрагмент манускрипта.
J'ai vu le film, Rob Roy.
Вот фрагмент речи: Американский народ скорбит над тем, что происходит в других странах.
Nous sommes choqués par ce qui se passe dans les autres pays.
Должен быть третий фрагмент.
Il y a une troisième partie qu'on n'a pas encore trouvée.
Синбад! Третий фрагмент.
La troisième tablette.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Votre pièce préférée. On va la mettre au milieu de la quatrième galerie.
Фрагмент рапорта. дроида-разведчика из системы Хот, но лучшей зацепки у нас нет.
Un rapport fragmentaire émanant. d'un droïde-sonde, mais c'est notre seule piste.
Ты сам нашел последний фрагмент этого пазла.
C'est toi-même qui as amené la pièce finale du puzzle.

Из журналистики

Важнее то, что этот механизм позволяет китайскому правительству получать значительный фрагмент от стоимости китайского экспорта, не мешая стимулам, которые заставляют людей так много работать и делают их труд настолько продуктивным.
Mais surtout, cette situation permet au gouvernement chinois d'écrémer une part significative de la valeur des exportations chinoises sans interférer avec les incitations qui font que les gens travaillent si dur et qui rendent leur travail si productif.

Возможно, вы искали...