caprice французский

каприз

Значение caprice значение

Что в французском языке означает caprice?

caprice

Volonté irréfléchie, soudaine et passagère.  Toutes les actions de Nadir ne furent plus que les caprices sanglants d'un despote cruel et avare; et lorsque des insurrections, habilement fomentées par les prêtres schiites, éclatèrent de tous les côtés, la violence de Nadir se tourna en fureur.  Soumis au caprice du pouvoir impérial, ces prisonniers ne restèrent pas tous dans les résidences où ils furent saisis.  Quoique très instruite, elle n'avoit ni les caprices, ni l’humeur qu'on attribue aux gens de lettres, qui tantôt se livrent à une loquacité importune, tantôt se renferment dans un silence méprisant. Fantaisie.  Peuple, songe bien que si par ta faute et par défaut de courage il arrivoit qu'on te foutît sec sur la gueule , tu serois esclave et soumis à tous les caprices de celui qui t'auroit rossé comme un jeanfoutre.  Comme tous les édifices de cette époque, le château des comtes de Montgommery ne présentait aucune régularité. Les pères l’avaient légué à leurs fils, et chaque propriétaire avait, selon son caprice ou son besoin, ajouté quelque chose au géant de pierre.  Tout ce que le caprice d'une femme peut inventer, je l'obtiens. Mes désirs sont même parfois surpassés.  – Si je me suis laissé prendre… ou donnée, ce n’était pas par raison, bien sûr, ni par devoir. C’était par… caprice.  Je suis libre... Rien ne compte que mon caprice... Je m'envoie un type quand ça me plaît... Et ça n'a pas d'autre importance...  (Figuré) — On n’entend que des cris d’oiseaux de mer, goélands et macreuses, qui s’abandonnent aux caprices du vent. (Musique) Composition musicale, où l’auteur semble s’abandonner à sa fantaisie. Inclination pour quelqu’un ou pour quelque chose, qui naît brusquement et qui ne dure pas.  Le vrai, indépendant de mes caprices, doit être la règle de mes jugements ; et je ne ferai point un crime à celui-ci de ce que j’admirerai dans celui-là comme une vertu.  Tous les caprices, je te les supporterai. Mais je ne veux pas que ton cœur parle pour une autre. [...] Des caprices d'une heure ou d'un jour, oui, tu es le maître. De l'amour, non !  Son humeur tournait au vent de ses caprices constamment changeants. (Figuré) Irrégularités des changements auxquels certaines choses sont sujettes.  Le tambour parcourait une dernière fois les rues du village, et nous entendions les roulements de sa caisse qui s’éloignaient ou se rapprochaient selon le caprice des rues.  […] Tritton poursuit : « Même si les dhimmi pouvaient jouir d'une grande prospérité, ils n'étaient toujours que tolérés, exposés aux caprices des gouvernants et aux passions de la foule. »  Les caprices de la mode, de l’usage.  Les caprices du sort, de la fortune.  Les caprices de la langue, du langage. Pleurs et cris d'un enfant quand celui ci veut quelque chose qu'il ne peut avoir.  Mon fils a fait un caprice car il voulait un jouet que je ne lui ai pas acheté.

Перевод caprice перевод

Как перевести с французского caprice?

Примеры caprice примеры

Как в французском употребляется caprice?

Простые фразы

Ce n'est pas un caprice.
Это не каприз.

Субтитры из фильмов

Un caprice, quoi!
Это всего лишь каприз. Кайро.
Matt, ce n'est qu'un caprice!
Мэтт. - Она нервничает и не в духе.
Ne sacrifiez pas votre carrière pour un caprice.
Ты не можешь пожертвовать своей карьерой из-за сентиментальной слабости.
C'était un caprice.
Это было ребячеством.
C'est un caprice de vieux!
Что это каприз старика?
Je n'aime pas les mascarades mais j'ai cédé à votre caprice.
Мне не нравится этот маскарад но я уступила твоей причуде.
Ce n'est ni une mascarade ni un caprice.
Это не маскарад и не причуда.
Non, j'ai juste pensé à un caprice.
Нет, я вышла на минутку.
Par pur caprice, il m'abandonne et me cloître à la campagne.
Из-за своих прихотей бросает меня, запирает в деревне одну.
Ce n'est ni pour rire, ni par caprice. Je dois le faire. - parce qu'il le faut.
Слушайте, это очень серьёзно, потому что очень нужно.
Soit elle est artificielle, soit c'est un caprice de la nature.
Он просто существует. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Par pur caprice.
Это моя прихоть.
Et la mort pour tous les intrus c'est ça leur caprice.
И обрекают чужаков на страшные муки.
D'ailleurs, tu ne t'en souviens pas mais nous ne sommes pas partis par caprice.
Впрочем, ты не помнишь тех времён. Мы оттуда уехали не от хорошей жизни.

Из журналистики

Cela n'implique pas d'acquiescer aveuglément à chaque opinion et caprice américains ou aux efforts susdits pour renforcer la coopération de défense européenne.
Это не подразумевает безоговорочного согласия с любым американским мнением и капризом или предыдущие попытки усилить европейское сотрудничество в области обороны.
Sans cette conviction, la lettre de la loi n'est rien d'autre qu'un masque pour le caprice bureaucratique et la volonté autoritaire.
Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма.

Возможно, вы искали...