chose | clos | chou | choc

chaos французский

хаос

Значение chaos значение

Что в французском языке означает chaos?

chaos

(Théologie) Confusion générale des éléments avant leur séparation et leur arrangement pour former le monde.  Ni l’univers rentrant dans son premier chaos. (Courant) État d'enchevêtrement, d'amalgame d'objets nombreux et hétéroclites  Nous déménageons, je suis dans le chaos.  Ce chaos qu’est le premier stade de la vie, cet état irremplaçable où, comme aux temps mythiques, toutes choses sont encore mal différenciées, où, la rupture entre microcosme et macrocosme n’étant pas encore entièrement consommée, on baigne dans une sorte d’univers fluide de même qu’au sein de l’absolu.  En quelques secondes, le chaos qui régnait dans la pièce — regards, signes de têtes, allées et venues, mouvements divers — se fondit en une masse homogène. (Figuré) Ce qui est ou semble inorganisé, désordonné, confus, parfois incohérent ou obscur.  Les mots sont la façon qu’a trouvée l’homme de donner du sens au chaos.  Le pauvre homme vivotait dans un chaos d’innovations continuelles et acharnées, en un endroit précisément où ces innovations s’effectuaient ostensiblement et impitoyablement. (Figuré)(Spécialement) Désordre social, politique ou économique; état d'agitation et d'anarchie.  Dans quelques jours, ce tyran sanguinaire qui mène la nation kuwienne à la ruine et au chaos (toujours brandir le mot chaos lorsqu’on parle aux populations du régime à combattre) sera battu!  La preuve qu'il n'y a point de chaos d'où ne finisse par se dégager un certain ordre, c'est que l'Italie franque et impériale est sortie de l'invasion des barbares. Théorie scientifique concernant des systèmes non-linéaires présentant des comportements à l’apparence complexe ou aléatoire, bien qu’ils soient parfaitement définis et déterministes.  L’opposition ordre/chaos. Amoncellement de blocs rocheux ; éboulis de rochers.  Tout à l’heure, après avoir contemplé sur la gauche, un magnifique chaos, nous arrivons au bas du rocher des Brigands et sur un carrefour, […]  On aborde le chaos de George-Sand, et bientôt on s’engage dans la belle grotte de Maria Brunetti (d’où descend un sentier qui ramène à Fontainebleau). Plus loin la lettre L désigne le chaos de Shakspeare; N, le chaos de Schiller.  Ce qui m’émerveillait le plus dans les premiers temps, c’était l’étonnante habileté de nos poneys à se tirer d’affaire au milieu d’un chaos de débris volcaniques où un piéton aurait pu difficilement trouver son chemin.  Faciès à Polypodium vulgare, exclusif des rocailles et des « chaos » rocheux […] des poudingues de grès vosgien et dont le relevé ci-dessous donnera une idée […]  Le sol de ces chasmata est souvent recouvert d’épais dépots stratifiés, de glissements de terrain ou encore de d’ensemble de buttes nommés chaos. Confusion totale

Перевод chaos перевод

Как перевести с французского chaos?

Chaos французский » русский

Хаос Космические Десантники Хаоса

CHAOS французский » русский

CHAOS

Примеры chaos примеры

Как в французском употребляется chaos?

Простые фразы

La chaos est un ordre encore indéchiffré.
Хаос - это нерасшифрованный порядок.

Субтитры из фильмов

Le Roi du chaos de la Fête de Hanovre!
Король Обжорство на Ганноверской ярмарке!
C'est le chaos absolu. Excusez-moi.
Дурдом какой-то.
Cette maison, quel chaos!
Даже бумаги пропадают! Прошу извинить!
Sinon, il perd son autorité et la démotivation et le chaos s'installent.
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать. И что тогда? Деморализация и хаос.
C'est un vrai chaos.
Что творилось - ужас!
Quel chaos! Un chaos puant!
Какой чертов бедлам.
Quel chaos! Un chaos puant!
Какой чертов бедлам.
En 13 semaines, l'Arabie ne sera que chaos.
За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.
C'est peut-être le chaos à L.A., mais les flics de Sacramento feront toujours leur boulot.
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
Puis vint le chaos!
А потом. наступил хаос.
L'apparition du monstre, comme je l'ai toujours craint, a été la plus habile provocation tcherkesse pour apporter désordre et chaos sur nos terres.
Новое появление монстра, Является, как я всегда и опасался, намеренной и хладнокровной провокацией Черкесов. Чтобы внести беспорядок и хаос на нашу землю.
Tous les grands changements sur la Terre a été le résultat de la tourmente, du chaos et de la mort!
Наши собственные открытия.
Il y avait un tel chaos. et à présent c'est trop tard.
Приближается ужасный хаос. и сейчас уже слишком поздно.
Une fois dans la machine, ça mettra le chaos en Lettonie.
Когда мы загрузим ее в эту машину, в Латвии начнутся беспорядки.

Из журналистики

Mais avant que n'émerge un nouvel ordre mondial, la planète risque d'être confrontée à une vague de désordre, ou peut-être même de véritable chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Tout acte contraire revient à prendre le risque du retour du chaos et de la violence, dans une région cette fois-ci bien plus instable, comme les problèmes actuels du Pakistan le démontrent.
В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
Dix ans plus tôt, l'occident abandonna l'Afghanistan à son sort et le chaos s'en suivit.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Rapidement, cependant, il avait fait machine arrière devant le chaos d'idées concurrentes.
Вскоре, однако, он испытывал отвращение к тому, что он видел как хаос конкурирующих идей.
Passer outre ce fait mènerait au chaos régional.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Le chaos, une résurgence du terrorisme, la montée de l'islamisme et d'énormes vagues d'immigration vers l'Europe ne sont que quelques-uns des dangers qui pourraient menacer l'UE.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Alors même que les Britanniques étaient en train de démanteler leur empire à la fin de la deuxième guerre mondiale, les Français et les Hollandais pensaient encore qu'une séparation de leurs possessions asiatiques provoquerait le chaos.
В то время как после второй мировой войны британцы производили демонтаж своей империи, французы и нидерландцы по-прежнему считали, что расставание с их азиатскими владениями приведет к хаосу.
Le chaos en Irak a rendu l'Iran plus fort - et c'est un pays bien plus dangereux pour l'Europe que l'Irak ne l'a jamais été.
Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
Au contraire, elles risquent de reproduire le chaos provoqué en Irak et partout ailleurs ces dernières années.
Наоборот, они рискуют снова повторить разрушения, к которым такие меры привели в Ираке и других местах за последние годы.
D'un côté, l'euro a protégé la zone euro, particulièrement les exportations allemandes, des attaques spéculatives et du chaos de la volatilité des monnaies.
С одной стороны, евро защитил зону евро, в особенности экспортную экономику Германии, от спекулятивных атак и хаоса нестабильности валюты.
Rarement dans l'Histoire un mouvement politique a été lancé si délibérément par son fondateur dans une course vers le chaos.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
Je pense que nous allons assister cette année à une guerre des devises, à l'effondrement de certaines d'entre elles et à la prolongation du chaos actuel - ce qui n'augure pas pour autant l'arrêt de la reprise économique et encore moins la fin du monde.
По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.
Enfin, il est quasiment certain que le chaos des devises va se prolonger, avec un peu partout des mouvements brusques et imprévisibles des taux de change.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
Les Etats-Unis se sont bien repliés sur eux-mêmes après la chute de Saigon, et leur désintérêt pour la question afghane suivant le départ de l'Union soviétique en 1989 a plongé le pays dans le chaos et quasiment permis à Al Qaïda de s'en rendre maître.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.

Возможно, вы искали...