chasm | chase | cios | chow
B2

chaos английский

хаос

Значение chaos значение

Что в английском языке означает chaos?
Простое определение

chaos

A chaos is a large abyss or chasm. Chaos is a state of disorder or confusion.

chaos

хаос, беспорядок a state of extreme confusion and disorder хаос the formless and disordered state of matter before the creation of the cosmos (physics) a dynamical system that is extremely sensitive to its initial conditions

Chaos

(Greek mythology) the most ancient of gods; the personification of the infinity of space preceding creation of the universe

Перевод chaos перевод

Как перевести с английского chaos?

Chaos английский » русский

Хаос хаос

CHAOS английский » русский

CHAOS

Синонимы chaos синонимы

Как по-другому сказать chaos по-английски?

Chaos английский » английский

chaos

Примеры chaos примеры

Как в английском употребляется chaos?

Простые фразы

There will be chaos unless we all adhere to the rules.
Хаос будет до тех пор, пока мы не будем придерживаться правил.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
Long live the chaos!
Да здравствует хаос!
A horrible chaos reigns in the living room.
В гостиной царит форменный хаос.
Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist.
Искусство дарует мировому хаосу порядок, которого не существует.
Climate change, civil war, financial hardship, and infrastructural chaos have all caused turmoil in this country.
Климатические изменения, гражданская война, финансовые невзгоды и развал инфраструктуры в совокупности привели к нестабильности в этой стране.
The earth was thrown into chaos.
Земля погрузилась в хаос.
The earth was thrown into chaos.
На земле начался хаос.
People were created to be loved, things were created to be used. The world is in chaos, because everything is opposite.
Люди были созданы для того, чтобы их любили, а вещи были созданы для того, чтобы ими пользовались. Мир в хаосе потому, что все наоборот.
People were created to be loved, things were created to be used. The world is in chaos, because everything is opposite.
Люди были созданы для любви, а вещи - для пользы. Мир в беспорядке потому, что всё наоборот.
Chaos reigns in Mary's flat.
В квартире Мэри царит хаос.
Chaos reigns in Mary's flat.
В квартире Мэри царит полный беспорядок.
I'm not fond of chaos.
Я не люблю хаос.

Субтитры из фильмов

The chaos.
Хаос.
After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea. bringing in its wake chaos and misery and unscrupulous men.
После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
It's absolute chaos. Excuse me.
Дурдом какой-то.
Chaos reigned in the Capital, famine and riot in the provinces.
В столице царил хаос, в провинциях - голод и бунты.
The Mount Hiei monks vowed to see me dead, the Court is in chaos.
Монахи горы Хиэй прокляли меня, императорский двор охвачен смятением.
This house, utter confusion, chaos!
В этом доме царит неразбериха, хаос!
Demoralization and chaos.
Деморализация и хаос.
It's chaos, as you can see.
Это хаос, как вы сами видите.
Do you want total chaos? Leave us alone.
О своём деле думай, Мансур, ты буфет уже контролируешь.
Chaos will prevail.
Воцарится глубокий хаос.
Next to our village the Germans had attacked a column of evacuees. The little girl lost her parents in all the chaos.
Это возле нашей деревни немцы эшелон разбили а эшелон-то был с эвакуированными.
In 13 weeks I can have Arabia in chaos.
За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.
This life is so full of confusion already, that there's no need to add chaos to chaos.
В этой жизни и так много иллюзий, поэтому не стоит приумножать этот хаос.
This life is so full of confusion already, that there's no need to add chaos to chaos.
В этой жизни и так много иллюзий, поэтому не стоит приумножать этот хаос.

Из журналистики

But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Otherwise, it runs the risk of renewed chaos and violence, but this time in a more destabilized region, as Pakistan's current problems demonstrate.
В противном случае существует опасность возобновления хаоса и насилия, но на этот раз, как показывают текущие пакистанские проблемы, это произойдет в еще более дестабилизированном регионе.
If the latter are ignored, regional interests can incite chaos once again.
Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
A decade ago, the West turned its back on Afghanistan and chaos ensued.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Soon, however, he was recoiling from what he saw as a chaos of competing ideas.
Вскоре, однако, он испытывал отвращение к тому, что он видел как хаос конкурирующих идей.
To believe and behave otherwise would lead to regional chaos.
Считать и действовать по-другому, значит привести регион к хаосу.
Chaos, a resurgence of terrorism, the rise of radical Islamism, and massive waves of immigration towards Europe are just a few of the potential threats to the European Union that are now being contemplated.
Хаос, возрождение терроризма, рост радикального исламизма и массовая волна иммиграции в отношении Европы - всего лишь несколько потенциальных угроз для Европейского Союза, которые сейчас можно наблюдать.
Even as the British were dismantling their empire after World War II, the French and Dutch still believed that parting with their Asian possessions would result in chaos.
В то время как после второй мировой войны британцы производили демонтаж своей империи, французы и нидерландцы по-прежнему считали, что расставание с их азиатскими владениями приведет к хаосу.
Chaos in Iraq has empowered Iran - a much more dangerous country for Europe than Iraq ever was.
Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
A new regional order is not yet discernible, which points to a future fraught with risk and possible chaos.
Существование нового регионального порядка пока не заметно, что в будущем чревато рисками и возможным хаосом.
On the one hand, the euro protected the eurozone, particularly Germany's export economy, from speculative attacks and the chaos of currency volatility.
С одной стороны, евро защитил зону евро, в особенности экспортную экономику Германии, от спекулятивных атак и хаоса нестабильности валюты.
Rarely in history has a political movement been so deliberately set by its founder on a course toward chaos.
В истории редко встречаются примеры сознательного направления политического движения на путь хаоса его основателем.
And my best guess is that we will see a mix of currency wars, currency collapses, and currency chaos in the year ahead - but that this won't spell the end of the economic recovery, much less the end of the world.
По моему мнению, наиболее вероятно, что в предстоящем году будет иметь место комбинация валютных войн, разорения валют и валютный хаос. Но это не повлечет за собой даже остановки экономического восстановления, не говоря уже о конце света.

Возможно, вы искали...