cinglé французский

сумасшедший, рехнувшийся, безрассудный

Значение cinglé значение

Что в французском языке означает cinglé?

cinglé

Fou furieux.  Il s’agissait de Tisserand, le boucher de Flaverney, véritable cinglé qui avait épousé la Fernande Monnin & l’enfermait régulièrement dans la chambre froide de la boucherie, menaçant de l’étrangler. .

cinglé

Fou.  Sachez que toutes les poupées ne sont pas cinglées et que, Dieu merci, il y en a quelques-unes qui préfèrent ces chevaliers modernes que sont les as de la police judiciaire aux lanceurs de contre-ut efféminés.  À un moment, quand on dit trop aux gens que leur vie n’a aucun sens, ils deviennent tous complètement fous, ils courent partout en poussant des cris, ils n’arrivent pas à accepter que leur existence n’a pas de but, quand on y réfléchit c’est assez inadmissible de se dire qu'on est là pour rien, pour mourir et c’est tout, pas étonnant que tout le monde devienne cinglé sur la terre.  On lui avait collé une jeune hurluberlue, à six mois de sa retraite : cette fille était cinglée. fou

cinglé

Personne folle.  Même un cinglé a ses raisons, un mobile pour agir, rétorqua Julien.  Et comble du ridicule, une espèce de cinglée était en train d'engloutir un gros donut bien gras sur son siège passager.

Перевод cinglé перевод

Как перевести с французского cinglé?

Примеры cinglé примеры

Как в французском употребляется cinglé?

Простые фразы

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
La plupart des gens pensent que je suis cinglé.
Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Il faut être cinglé pour faire quelque chose comme ça.
Надо быть не в своём уме, чтобы сделать нечто подобное.
Es-tu cinglé?
Ты ненормальный?
La plupart des gens pensent que je suis cinglé.
Большинство людей считают меня сумасшедшим.
Il a tiré sur mon chat, ce cinglé!
Этот псих стрелял в моего кота!
Il est complètement cinglé!
Он совсем спятил!

Субтитры из фильмов

Tu es cinglé?
Ты сошёл с ума?
C'est encore un cinglé!
Он немножко того!
J'ai dû devenir complètement cinglé.
Свихнулся.
Ah, t'es cinglé.
Ты псих. - Сам ты псих.
Sans vous offenser, vous êtes cinglé!
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший.
Je ne sais pas pourquoi je fais de telles choses.Je suis cinglé.
Не знаю, зачем я это делаю.
T'es cinglé?
Ты тронулся?
Cinglé.
Чокнутого.
C'était un cinglé du nom de Gibbs.
Его разместил один ненормальный по имени Гиббс.
Ah, il est cinglé.
Он спятил.
Il dit que vous êtes cinglé.
Он говорит, что вы спятили.
Vous êtes cinglé.
Похоже, у тебя крыша поехала.
Un cinglé.
Псих.
Cinglé!
Чтоб тебя.

Возможно, вы искали...