consulat французский

консульство

Значение consulat значение

Что в французском языке означает consulat?

consulat

(Antiquité) Dignité de consul. (Par extension) Temps pendant lequel on exerçait la charge de consul.  Sous le consulat de Cicéron. (Histoire) (Absolument) (France) Le gouvernement consulaire et le temps pendant lequel ce gouvernement a existé.  L’établissement du consulat. Sous le consulat. à l’époque du consulat. (Politique) Charge de consul dans une ville étrangère.  J'ai vu le consulat de Casablanca sans titulaire pendant près de deux ans, puis occupé par un vague politicien qui n'y dura guère plus de trois mois. (Par extension) Lieu où demeure un consul, où il a ses bureaux.  Aller au consulat. La chancellerie d’un consulat.

Перевод consulat перевод

Как перевести с французского consulat?

consulat французский » русский

консульство ко́нсульство

Consulat французский » русский

Консульство Наполеона Бонапарта

Примеры consulat примеры

Как в французском употребляется consulat?

Простые фразы

En France, travaillais-tu à l'ambassade ou au consulat?
Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?
Elle travaille au consulat français.
Она работает во французском консульстве.
Où se trouve le consulat allemand?
Где находится консульство Германии?

Субтитры из фильмов

Le consulat espagnol?
Алло, это испанское посольство?
Eh bien,je suppose qu'en tant que membre du Consulat Cubain. je devrais dépeindre le château comme un paradis bordé de palmiers.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Voici M. Havez du Consulat Cubain.
Вовсе нет. Это мистер Хавез из кубинского консульства.
Je dois voir mon Consulat pour qu'il intervienne?
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить?
Officiellement, il ne peut pas vous contacter sans passer par le consulat.
Он не может наносить визиты, не отметившись в посольстве.
C'est ce qu'on m'a dit au consulat.
Нам обо всём этом уже рассказали в консульстве.
Un employé du consulat m'attendait.
Меня приехал встречать японский консул.
Voici les lettres du consulat français.
Это его рекомендации из французского консульства.
Au consulat anglais.
В Британском посольстве.
Elle est allée à votre consulat.
Ваша сестра ушла в Британское посольство.
Ceci est une histoire vraie. Elle commence sous le Consulat.
Это - реальная история, случившаяся в год, когда Наполеон стал хозяином Франции.
J'ai des gens du consulat ici. Du consulat?
Тут из консульства люди пришли.
J'ai des gens du consulat ici. Du consulat?
Тут из консульства люди пришли.
Voilà la suite: allez au consulat américain et racontez-leur tout.
Ладно. Вот что мы сделаем. Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете.

Из журналистики

Si Wang Lijun, ancien commissaire de police à Chongqing et proche allié de Bo Xilai, ne s'était pas réfugié au consulat américain de Chengdu par crainte pour sa propre vie, Gu serait toujours aux côtés de Bo dans la gestion des affaires de la ville.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Compte tenu de son degré de familiarité avec la brutalité du système chinois, Wang a sans doute considéré qu'après sa chute, ainsi que celle de Gu et Bo, le consulat américain constituerait le seul endroit à même de garantir sa sécurité.
Ван знал о жестокости китайской системы и, без сомнения, понимал, что после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
Or, dans un retournement de situation étrange et mystérieux, Wang fut évacué du consulat vers Pékin, où il présenta à la direction du Parti les preuves qui conduisirent par la suite à l'éviction de Bo ainsi qu'à l'arrestation de Gu.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Comme lors de sa déclaration sur la destruction des sanctuaires soufis, la Brigade a nié toute implication dans l'attentat contre le Consulat américain, mais a souligné la gravité de l'insulte contre le Prophète censée avoir déclenché l'attentat.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.

Возможно, вы искали...