couperet французский

тяпка

Значение couperet значение

Что в французском языке означает couperet?

couperet

(Cuisine) Sorte de couteau de boucherie et de cuisine, fort large, qui sert à débiter de la viande. (Par extension) Lame lourde, qui coupe par la force, comme celle de la guillotine ou du massicot.  […], elle passa sa tête par la hideuse ouverture. Le couperet glissa, la tête détachée du tronc tomba sur la plate-forme et rebondit.  Soudain, le monstre de la guillotine nous regarda avec ses deux poteaux noirs et le couperet suspendu.  On a le loisir […] de guetter les incidents possibles, générés notamment par l’interdiction d’entrer avec un sac à dos ou des produits achetés ailleurs – qu’il faut sceller avec une machine-couperet capricieuse. (Art) Outil d’acier pour couper les filets d’émail. (Art) Marteau tranchant dont on se sert pour tailler et couper les pavés. (Figuré) Événement inévitable.  Lame lourde, qui coupe par la force, comme celle de la guillotine ou du massicot.

Перевод couperet перевод

Как перевести с французского couperet?

Примеры couperet примеры

Как в французском употребляется couperet?

Субтитры из фильмов

Il vous reste la hache ou le couperet.
Секира или меч?
Puis le couperet est tombé, assez récemment, un soir où je rentrais de San Bernardino.
А не так давно, начался неотвратимый обратный отсчет когда я вернулся из Сан-Бернардино.
J'essaie de trouver à manger, et ce salaud me tombe dessus avec un couperet.
Человек покупает мясо, а его разделывают на отбивные!
Le public doit être vigilant. parce que c'est ça la guerre du futur. et si vous ne vous préparez pas. le couperet va tomber.
Публика должна быть настороже. потому что это война будущего. и если вы не готовитесь, чтобы сражаться на такой войне. топор падет. Вы окажетесь на улице.
Les bulletins arrivent dans 2 semaines, alors je m'amuse un peu avant que le couperet tombe.
Табели успеваемости (для родителей) выйдут примерно через 2 недели Так что я подумал, что можно повеселится до того как придет наказание.
Il n'y a rien de plus dévastateur qu'un gros couperet.
Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак.
Et si au lieu d'une paire de ciseaux, on prenait un couperet?
Что если вместо ножниц мясной тесак присобачить?
Au début j'ai pensé à un marteau, mais un couperet, c'est beaucoup mieux.
Вначале я думал будет фигурный молоток, но тесак зачотнее.
Quand il est rentré, il était décomposé. Toute la journée, il avait attendu le couperet.
Вернулся он домой такой согбенный, как будто весь день ожидал удара.
Mariage-couperet?
По твоим словам брак - это смертный приговор.
Mais depuis qu'on bosse pour LuthorCorp, il me faudrait un sujet énorme pour échapper au couperet.
Какая-нибудь новость, но не про Луторкорп.. Мне действительно нужно что-то, чтобы избежать виселицы.
C'est un couperet à viande.
Это тесак.
Alors, posez ce couteau, couperet où quel que soit le nom que vous lui donniez. And allez retrouver vos sièges et votre bon sens!
Отдай нож или тесак и возвращайся на свое чертово место!
Le couperet s'est bloqué. Ça m'a juste entamé la couenne.
Её заклинило.

Возможно, вы искали...