lucide | guide | cuite | cuire

cupide французский

жадный, алчный

Значение cupide значение

Что в французском языке означает cupide?

cupide

Qui fait preuve de cupidité.  Le Chartrain est cupide, apathique et salace, répliqua l’abbé Plomb ; cupide surtout, car la passion du lucre est ici, sous des dehors inertes, féroce.  Avec ça que Monsieur est cocu au point de ne pas oser acheter de bifton de la Loterie de crainte de passer pour cupide ! Glouton.

Перевод cupide перевод

Как перевести с французского cupide?

Примеры cupide примеры

Как в французском употребляется cupide?

Субтитры из фильмов

Vous êtes égoïste, cupide, corrompu, mesquin, abominable.
Ты эгоистичный, жадный, испорченный, низкий, ужасный.
Parce que tu es cupide. Ton seigneur il commande de partager avec le prochain.
Потому что ты жадный.
Maman a toujours dit que tu étais cupide.
Мама всегда говорила, что ты жадный.
Se pavanant, tel un cupide oiseau chanteur.
Она была птицей, изголодавшейся по пению.
Ça m'a rendu cupide.
Я немного пожадничал.
Ce monde est si cupide que je ne sais pas quoi dire à mon fils.
Мир полон жадности. Не знаю, что сказать сыну!
Et la patronne cupide, Christina Pagniacci.
И даже алчная стяжательница Кристина Пагначчи.
Le Gardien punit le cupide.
Хранительница наказывает жадных.
Il est cupide.
Он жадный.
Il est très cupide, il tue pour 100 dollars. Et il a escroqué le frère de Kostya.
Вот и с Костиным братом так.
Tu es si cupide!
Ты очень жаден!
Je suis cupide.
Я жаден.
J'aurais dû la couper, j'ai été cupide.
Нужно было давно её срезать, да жадность помешала.
Quelle sorte de sale type cupide livrerait Hub pour de l'argent?
Какое же ничтожество посмело предать дядю Хаба?

Из журналистики

Quand les gens ne vivent pas dans la crainte d'être dépossédés par un gouvernement cupide, quand une élite qui doit sa réussite au gouvernement n'impose pas ses règles au marché, chacun conserve ses chances.
Когда люди не боятся, что жадное правительство конфискует их богатство, и когда элита, которая обязана правительству за свой успех, не устанавливает рыночные правила, возможности предоставляются каждому.
Ils suggéraient d'ailleurs, preuves à l'appui, qu'il existe un lien entre le niveau de dopamine, la dépendance et un comportement cupide.
Некоторые свидетельства предполагают связь между уровнем допамина, и склонности к жадности и различным зависимостям.
Posez la même question à un militant gauchiste, et vous verrez le FMI rejoindre la caste cupide et méprisable des multinationales.
Спросите любого активиста левого толка и вы узнаете, что как низшая форма жизни МВФ может соперничать только с прожорливыми мультинационалистами.

Возможно, вы искали...