découragement французский

разочарование

Значение découragement значение

Что в французском языке означает découragement?

découragement

État de celui qui est découragé.  Quant à moi, j’éprouvais un étrange découragement, quelque chose comme le pressentiment d’un grand malheur.  Lorsque quelque difficulté les retardait, lorsque quelque éboulement survenait et détruisait une partie du travail accompli, ils sentaient le découragement les prendre,...  Après une lutte qui eut ses déceptions et ses découragements, la nature fut vaincue, les animaux nuisibles détruits ; et l’on vit naître cette zône fertile du littoral qu'on nomme encore la ceinture dorée de la Bretagne.

Перевод découragement перевод

Как перевести с французского découragement?

découragement французский » русский

разочарование уныние

Примеры découragement примеры

Как в французском употребляется découragement?

Субтитры из фильмов

Ses outils de travail étaient. les mathématiques d'Alexandrie. un respect total pour les faits. et une lutte permanente contre le découragement.
Его главные научные инструменты были основаны на математике Александрийской библиотеки и непоколебимом уважении к фактам, какими бы тревожными они ни были.
Quand plusieurs indices se révèlent décevants. elle abandonne, envahie par le découragement.
Когда несколько попыток оказываются безрезультатными. она сдается, впав в уныние.
La voie à suivre pour ce pays, sur le bourbier de découragement, il est tombé dans, est par la propriété publique des mines, chemins de fer, transport routier, électricité de nouvelle génération et tous les autres services essentiels.
Сегодня! Дебаты кандидатов от партий. Итак, вперед, от нынешнего упадка к процветанию. в результате национализации шахт, железных дорог, транспорта,..
Cette clé est entre vos mains. toute action que je mène ce soir à pour but de nous éviter le doute, le découragement, de gaspiller notre énergie.
Ключ сейчас в ваших руках. Все мои слова и действия направлены сегодня к одному: помочь преодолеть сомнения в себе, кризис самооценки.
Très vite, elle se persuada qu'elles n'avaient aucun sens, si ce n'est de semer l'inquiétude et le découragement.
И вскоре она убедила себя, что в них вовсе не было смысла. Разве что посеять тревогу и отчаяние.
Le découragement me gagne.
Да, я уже начинаю впадать в отчаяние.
S'ils ne font que les porter et les habiller avec un petit sweat, où est le découragement?
Если все эти дети носят их повсюду, одевают их в маленькие балахончики, то отчего это их удержит вообще?
Le découragement maîtrise ma voix, et ne me permet que paroles désespérantes.
Моимустамотчаяньевелело Огорестиповедать.
Pas de découragement.
И не лишилась уверенности.
Ce découragement, ne serait-ce pas le vôtre?
Вы тоже в отчаянии?
Je ne vous ai jamais dit un mot de découragement, jamais.
Я никогда не говорил о тебе плохо.
Un obstacle se dresse, un signe de découragement subtil.
Какие-нибудь препятствия, или просто легкое неодобрение.
Et de l'enfer de ce désespoir, des profondeurs de ce découragement, on m'a arraché.
И меня вытащили из этой ямы безнадёжности и бездны уныния.

Из журналистики

Le découragement est généralisé et les troubles, latents.
Там царит уныние и скрытые волнения.
Le découragement est survenu, avec le sentiment qu'on ne peut rien faire pour enrayer les choses.
Повсюду воцарилось отчаяние и чувство бессилия.
Alors que l'immobilisme politique a permis un développement économique prodigieux au Japon, l'inertie créée par la classe dominante turque centrée sur ces intérêts s'est traduite par une société plombée par le découragement et les attentes déçues.
В то время как политический застой поддерживал развитие чуда в Японии, инерция, созданная турецким корыстным истэблишментом, привела к удрученному обществу с несбывшимися ожиданиями.
Les économistes ne sont pas les seuls à considérer souvent les pays dans leur ensemble, et à désigner les attitudes et les politiques nationales comme les principaux facteurs d'encouragement ou de découragement de la création d'entreprises.
Экономисты и другие специалисты часто склонны рассматривать страны в целом и подчеркивать национальные отношения и национальную политику как главные факторы, влияющие на поощрение или непоощрение предпринимательства.

Возможно, вы искали...