défunt французский

покойный, покойник, умерший

Значение défunt значение

Что в французском языке означает défunt?

défunt

Décédé ; mort ; feu.  Cet enfant est lord Fermain Clancharlie, fils légitime unique de lord Linnœus Clancharlie, baron Clancharlie et Hunkerville, marquis de Corleonc en Italie, pair du royaume d’Angleterre, défunt, et d’Ann Bradshaw, son épouse, défunte.  Le regard ankylosé par trop d’impérities, je cherchais un improbable mais tant espéré soutien au loin, partout et nulle part, peut-être vers le ciel où s'était machinalement orientée ma tête; ce ciel où avaient établi leurs pénates, mon défunt père et mes regrettées sœurs. Feu. (Note : se place devant un nom pour indiquer que la personne est morte, invariable dans ce cas).  Chère enfant !... si défunt sa mère la voyait ne pas être ici la reine de la maison, elle en pleurerait dans son cercueil !  — Barberin ! m’écriai-je. (Figuré) Détruit.  (Figuré) Détruit.

défunt

Personne décédée.  Advienne que pourra, il doit l’assister auprès du défunt, jusqu’à la mise en fosse et monter avec elle la garde funèbre, […].  Les enfants du défunt, de la défunte.

Перевод défunt перевод

Как перевести с французского défunt?

Примеры défunt примеры

Как в французском употребляется défunt?

Простые фразы

Son défunt mari était violoniste.
Её покойный муж был скрипачом.
Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Nous avons rendu les derniers honneurs au défunt.
Мы воздали последние почести усопшему.
Nous avons rendu les derniers honneurs au défunt.
Мы воздали последние почести покойному.
C'est un portrait de mon défunt père.
Это портрет моего покойного отца.
Ceci est un portrait de mon défunt père.
Это портрет моего усопшего отца.
Tom était le meilleur ami du défunt mari de Mary.
Том был лучшим другом покойного мужа Мэри.
En France, il est interdit de conserver l'urne funéraire d'un défunt chez soi.
Во Франции запрещено хранить дома урну с прахом покойного.
Sa voix tremble toujours quand elle parle de son défunt père.
Её голос всегда дрожит, когда она говорит о покойном отце.
Sa voix tremble toujours quand elle parle de son défunt père.
Когда она говорит о покойном отце, голос у неё всегда дрожит.
Sa voix vacille toujours lorsqu'elle mentionne son défunt père.
Её голос всегда дрожит, когда она говорит о покойном отце.

Субтитры из фильмов

Mon défunt maître n'a jamais voulu avoir de contacts avec la police.
Мой покойный господин никогда не хотел иметь с полицией никаких дел.
Le regretté défunt.. avait l'habitude de se lever tous les jours à 6 heures.
Покойный господин. имел привычку вставать в 6 часов. Значит в 6.
Maintenant je comprends pourquoi il était parfois impossible de trouver le défunt alors qu'il n'était pas sorti du château.
Теперь я понимаю, почему покойного господина иногда нельзя было найти, хотя он не покидал замка.
Ils ne sont pas désolés pour le défunt?
Им что, не жалко мертвеца?
Ne tambourinez pas sur les bols, vous allez faire revenir le défunt.
Хватит греметь посудой, призовете мертвеца обратно.
L'appui de mon défunt père a été crucial.
Поддержка моего отца сыграла важную роль.
Chers collègues, vous savez que Tommy Rogers, pour sa formation musicale, a bénéficié de la précieuse aide du défunt M. Phelps.
Друзья-работники вы все знаете, что музыкальное образование Томми Роджерса было получено им, посредством протеже Хирама Фэлпса.
Si je me trompe, dites-le-moi, mais il y a une ressemblance entre moi et votre ami défunt.
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
Monsieur le défunt.
Покойный.
Elle ne peut pas partir car elle a eu un fils de son défunt mari. et elle doit se consacrer à son éducation.
Она не может уйти, потому что у неё сын от покойного мужа. и она должна посвятить себя его воспитанию.
Et si votre défunt mari vous en avait flanqué?
И ваш покойный муж бил вас?
Ses sujets ont été nombreux à rendre hommage au défunt roi. Mais persuadé que son roi est en vie, Ivanhoé s'est mis en tête de le retrouver.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть. но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку.
Enfermer la veuve du défunt avec les biens dans la chambre funéraire.
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом.
D'avoir voulu amener mes beaux gars à la ville, pour qu'ils gagnent gros au lieu de pourrir sur la terre ingrate comme leur pauvre père défunt!
Виновата ли я, что привезла своих красивых и сильных сыновей в город, чтобы они не знали нужды, надрываясь на земле, как их отец, которого она убила?

Из журналистики

Mobutu Sese Seko, le défunt président de l'ancien Zaïre, a une fois déclaré qu'il fallait exclure les pays d'Afrique du Nord, fiers de leurs origines arabes, de ce qui était à l'époque l'Organisation de l'unité africaine.
Покойный президент бывшего Заира Мобуту Сесе Секо однажды заявил, что страны Северной Африки, гордящиеся своими арабскими корнями, должны быть исключены из тогдашней Организации Африканского Единства.

Возможно, вы искали...