умерший русский

Перевод умерший по-французски

Как перевести на французский умерший?

умерший русский » французский

défunt mort décédé morts défunts assassiné

Примеры умерший по-французски в примерах

Как перевести на французский умерший?

Субтитры из фильмов

Доблестный подданный короля или королевы или что-то в этом роде. умерший от бери-бери в 1943-м году от рождества Христова. во славу..
Vaillant membre du régiment de Sa Majesté ou un truc de ce genre. mort du béribéri en l'an de grâce 1943. pour la plus grande gloire de.
Отдел убийств. М-р Галвин, умерший, я понимаю, что он был вашим племянником.
M. Galvin, le défunt, était votre neveu.
Во всех отношениях со мной, будьте любезны, вести себя как умерший человек.
Dans tous nos rapports. vous me ferez la grâce de vous comporter en mort.
Человек, умерший человек, упомянул тебя в завещании, а ты думаешь, что здесь прячутся скрытые мотивы.
Un homme mort vous a mis dans son testament, et vous imaginez qu'il avait une arrière-pensée.
Что? Меллен и этот умерший до прибытия в больницу?
Mellen et l'autre corps?
Хмм. Её недавно умерший муж.
Son mari vient de mourir.
Мы пойдём за тем же, что и человек умерший возле Белого Дома.
On va aller chercher ce pour quoi cet homme est mort à la Maison Blanche.
Может быть я больше нуждаюсь в помощи, чем тот умерший парень, для которго вы выиграли выборы в округе Оранж, Уилл.
J'ai plus besoin d'aide que le mort que vous avez élu.
Кем вам приходился умерший, родственником?
Un parent? - Non.
Агнец божий, умерший за грехи наши, пошли своих ангелов, дабы отправили они это тело в рай.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, envoie tes anges accueillir ce corps au paradis.
Агнец божий, умерший за грехи наши. Одари эту душу вечным покоем.
Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, accorde à cette âme le repos éternel.
Мне нужен мой ненастоящий умерший дедушка!
Je veux mon faux, grand-père mort.
Ты знаешь, что у тебя есть умерший сын? Ты помнишь, как его зовут, сколько ему лет?
Tu sais que tu as un fils mort dont tu ne connais ni le nom ni l'age.
Мне очень жаль, но у нас первый умерший.
Je crains que l'on ait notre premier mort.

Из журналистики

Недавно умерший американский политик Эдлай Стивенсон однажды сказал, что средний мужчина (или женщина) на самом деле гораздо выше среднего уровня.
Un jour, un homme politique américain, feu Adlai Stevenson, a déclaré que l'homme moyen (et la femme) en savent largement plus que la moyenne.
Как предположил недавно умерший экономист Чикагского университета Шервин Розен, глобализация и меняющиеся технологии коммуникации все в большей степени сделали экономику суперзвезд важной в различных областях.
Il s'agit là d'une réalité évidente dans l'univers du sport et de l'entertainment, mais qui concerne tout autant celui du business et de la finance.

Возможно, вы искали...