disposé французский

старательный, склонный, открытый

Значение disposé значение

Что в французском языке означает disposé?

disposé

Prêt à faire quelque chose, en parlant de quelqu’un. Qui est dans une disposition d'esprit ou d'humeur particulière. — Note : Cette disposition peut être bonne ou mauvaise.  Prêt à faire quelque chose, en parlant de quelqu’un.

Перевод disposé перевод

Как перевести с французского disposé?

disposé французский » русский

старательный склонный открытый готовый

Примеры disposé примеры

Как в французском употребляется disposé?

Простые фразы

J'ignorais comment le faire mais j'étais disposé à essayer.
Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться.
Je suis disposé à présenter mes excuses.
Я готов принести свои извинения.
Je suis disposé à faire mes excuses.
Я готов принести свои извинения.
J'ai disposé de temps pour réfléchir.
У меня было время подумать.
Je n'ai pas disposé de beaucoup de temps.
У меня было не так много времени.

Субтитры из фильмов

Êtes-vous disposé à entendre raison?
Ты поддаешься уговорам?
Quand il aimera Mlle Cunningham, il sera mieux disposé à l'égard de Mlle Crawford.
После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд.
Je suis tout disposé à épargner votre femme.
Я намерен пощадить вашу жену.
Êtes-vous disposé à payer?
Ты готов заплатить оброк?
Il y est disposé.
Он свободен.
Oh, il y serait disposé à tous moments.
Он может в любое время.
Si les hommes et les nations avaient cette bonté dont je parle, je serais disposé à partager tout ceci, mes archives, tout.
Если бы люди и народы обладали той самой добродетелью, я с радостью поделился бы всем этим. Своими записями, всем.
Ce à quoi je suis disposé. si le recouvrement des bijoux est imminent.?
Я подожду с этим, если вы отыщите украденное.
Un engin que Karswel avait disposé afin de m'éloigner.
Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня.
Ce sont mes vêtements de travail. Ils représentent ce que je suis disposé à faire. comment je suis disposé à travailler pour ce que je crois.
Она символизирует то, на что Я готов пойти ради неё, какую тяжелую работу Я готов проделать за то, во что Я верю.
Ce sont mes vêtements de travail. Ils représentent ce que je suis disposé à faire. comment je suis disposé à travailler pour ce que je crois.
Она символизирует то, на что Я готов пойти ради неё, какую тяжелую работу Я готов проделать за то, во что Я верю.
Vous. êtes disposé à me prêter cette somme?
Вы даёте их мне в долг?
Je suis disposé à tirer un trait sur le passé mais je veux votre réponse d'ici à demain. Sinon.
Я готов забыть все это. но вы должны дать мне ответ завтра, иначе.
Vraiment? S'il est si bien disposé, nous n'avons qu'à foncer.
Значит, нам просто нужно довести это дело до конца.

Из журналистики

Toutefois, il était plus que disposé à encourager pleinement la diplomatie arabe lors la conférence de paix d'Annapolis.
Но он страстно стремился занять центральное место в поддержке арабской дипломатией мирной конференции в Аннаполисе.
Le prince héritier Abdullah est davantage disposé aux réformes que le prince Naif, le puissant ministre de l'Intérieur, qui se raccroche à l'ancien système répressif étroit.
Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
Ainsi, la question principale est le prix que le Japon est disposé à payer pour jouer un tel rôle de passerelle.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена.
Nombreux sont ceux qui pensent que M. Barroso a fait son possible pour éviter la controverse durant toute l'année 2008, pour ne pas risquer d'offenser tout gouvernement qui aurait été disposé à contester le renouvellement de son mandat.
Широко распространено мнение, что Барросо, со своей стороны, избегал разногласий в 2008 для того, чтобы не рисковать настроить против себя любое из тех правительств, которые были склонны возражать против его повторного назначения.
Mais il n'aurait rien pu accomplir tant dans le domaine télévisuel que dans le domaine immobilier s'il n'avait pas disposé des relations politiques adéquates.
Но вам не победить в телевизионном бизнесе и на рынке недвижимости без правильных политических связей.
Hélas, Cameron est singulièrement mal disposé pour défendre une cause si affirmative.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Dans les sociétés divisées, le groupe le plus puissant est souvent peu disposé à partager le pouvoir avec les autres, ce qui aboutit en dictature.
В разделенных обществах самая мощная группа часто не желает делить власть с другими, в результате чего возникает диктатура.
Premier signe de bonne volonté depuis des années, le Pakistan est peut-être disposé à ne plus réclamer un référendum d'autodétermination pour le Cachemire.
То, что Пакистан, возможно, не против снять своё требование о международном референдуме в Кашмире, - это первый за несколько десятилетий реальный признак компромисса в данном вопросе.
PRINCETON - L'éducation que j'ai reçue enfant en Écosse m'a disposé à voir les policiers comme des alliés à qui je pouvais demander de l'aide quand j'en avais besoin.
ПРИНСТОН - В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна.
Il ne tient pas de discours agressif et ne se comporte pas de manière belligérante. Il ne semble pas disposé à détourner les lois au service de ses ambitions personnelles.
Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти.
Un accord aurait été possible si à cette époque l'Occident avait été disposé à trouver une entente sur une limitation du programme nucléaire iranien, plutôt que de chercher à supprimer systématiquement toutes ses composantes sensibles.
Если бы в то время Запад был готов удовлетвориться эффективным сдерживанием ядерной программы Ирана, а не требовал уничтожения абсолютно всех ее подозрительных компонентов, соглашение было бы уже подписано.
Modi en revanche, en dépit d'une importante légitimité électorale et d'un enthousiasme populaire autour des réformes du marché, n'y semble pas disposé.
Моди, несмотря на его огромную избирательную кампанию и шум о рыночных реформах, не оправдал ожидания.
Il ne voyait pas comment la situation aurait pu aboutir à une guerre nucléaire; il pensait donc qu'il fallait un tant soit peu malmener les Soviétiques et prendre plus de risques que McNamara n'était disposé à le faire.
Он не видел возможных путей того, как ситуация могла бы привести к ядерной войне, поэтому он хотел дать Советскому Союзу больший отпор и пойти на больший риск, чем Макнамара.
Le Brésil a toujours été peu disposé à s'impliquer dans les conflits internes de ses voisins.
Бразилия всегда не хотела вмешиваться во внутренние конфликты своих соседей.

Возможно, вы искали...