excès французский

эксцесс, излишество, избыток

Значение excès значение

Что в французском языке означает excès?

excès

Ce qui est en trop.  Cette combinaison chimique laisse un excès d’eau, un excès d’oxygène. Différence en plus de deux quantités inégales.  L’excès d’une ligne sur une autre.  Car l’excès ou le défaut d’une idée sur une autre, ou, pour me servir des termes ordinaires, l’excès ou le défaut d’une grandeur n’est pas proprement une raison, ni les excès ou les défauts égaux des grandeurs, des raisons égales. (Arithmétique) (Vieilli) Excédent, reste, différence en plus d’une quantité sur une autre ; résultat d’une soustraction. (Figuré) Ce qui dépasse une limite ordinaire, une mesure moyenne, et particulièrement ce qui dépasse le degré convenable, raisonnable et juste.  Ce très léger excès, péché de gourmandise dont il s’accusait d’ailleurs véhémentement, et duquel il n’était guère coutumier, l’avait vivement dérangé, […].  Le problème de l’excès de sel se pose dans de nombreux périmètres irrigués des régions sèches. Leur amélioration peut se faire par des apports de gypse ou de phosphogypse.  J’espère que vous m’avouerez que la pension que le roi me fait, n’est pas un excès qui doive être sujet à réformation.  Pour voir à quel excès irait ton insolence.  Un excès de plaisir nous rend tout languissants.  Et de sa digne ardeur [de l’âme dévote] le salutaire excès,  Néron tant détesté  Ma douleur, à cette triste vue, à son dernier excès est enfin parvenue.  […] Qui sait même, qui sait si le ciel irrité  Et qu’Aman soit admis à cet excès d’honneur.  Madame, je sais trop à quel excès de rage  Protésilas ne disait rien ; mais il tâchait de me faire entrevoir le danger et l’excès de toutes ces réformes que vous me faisiez entreprendre.  Peut-être que la bonté de Dieu vous a réservé pour être un monument public de l’excès de ses miséricordes envers les plus grands pécheurs.  Redoutez du moment le conseil mensonger : Se dit quelquefois au pluriel.  Mais tels sont les excès du malheur qui m’opprime. (Au pluriel) Débauche ; dérèglement.  Les excès amoureux donnent plus d’entraînement que de lassitude et sont moins difficiles à recommencer le lendemain que la semaine suivante.  Malheureux humains, qui ne savez ce qui vous est bon, vous avez beau vouloir sanctifier vos passions ; elles vous punissent toujours des excès qu’elles vous font commettre ; et c’est en exauçant vos vœux injustes que le ciel vous les fait expier.  J'offre ici aux moralistes une occasion facile de triompher de moi. Mes censeurs s'apprêtent à montrer dans mon malheur les suites d'un égarement, le résultat d'un excès : il m'est d'autant plus difficile de les contredire que je vois mal en quoi consiste l'égarement, et où se situe l’excès. Je m'efforce de ramener mon crime, si c'en est un, à des proportions justes : […]. (Au singulier) (Familier) Partie de table entre gourmets.  Nous avons fait hier un petit excès. (Au pluriel) Violences, outrages.  Il prévit à quels excès ils se porteraient quand il ne serait plus au monde […] (Droit) Séparation de corps pour cause d’excès, de sévices et d’injures graves.

Перевод excès перевод

Как перевести с французского excès?

Примеры excès примеры

Как в французском употребляется excès?

Простые фразы

Il a été arrêté pour excès de vitesse.
Он был задержан за превышение скорости.
Il a été arrêté pour excès de vitesse.
Его задержали за превышение скорости.
Personne encore n'est mort d'un excès de travail. Mais pourquoi prendre le risque?
От работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?
J'ai reçu une amende de cinquante dollars pour excès de vitesse.
Меня оштрафовали на тридцать долларов за превышение скорости.
Il n'est pas bon de manger en excès.
Переедать плохо.
Tom s'est fait attraper pour excès de vitesse.
Тома поймали за превышение скорости.
As-tu jamais pris une amende pour excès de vitesse?
Тебя когда-нибудь штрафовали за превышение скорости?
Avez-vous jamais pris une amende pour excès de vitesse?
Вас когда-нибудь штрафовали за превышение скорости?
Tom a reçu une amende pour excès de vitesse.
Том получил штраф за превышение скорости.

Субтитры из фильмов

Pas de pourboire. Excès de vitesse.
Ты не вёл машину медленно, поэтому не получишь чаевых.
Encore fait des excès au restaurant?
Ну что у нас случилось? Опять давление высокое?
Il va payer sa contravention pour excès de vitesse.
Нет. Папа пойдет завтра в суд за превышение скорости.
Elle risque une amende pour excès de vitesse.
Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
Entretenez votre patience, nous engloutirons l'excès de distance et vous servirons une pièce.
Терпенья наберитесь. Мы на сцене Вам разных мест подобие представим.
J'ai longtemps admiré un tel homme enflé à l'excès, si vieux et si profane, mais une fois réveillé, je méprise mon rêve.
Мне долго снился человек подобный - Такой же старый, грубый и распутный; Проснулся я, и мне мой сон противен.
Tous ces excès c'était pour te rendre jaloux.
Всё что я делала, я делала, чтобы вызвать твою ревность, Джонни.
Depuis tes 6 ans, tu ne t'étais pas permis de tels excès.
С шести лет ты не позволял себе подобных излишеств.
Tes excès sont la honte de cette Cour.
Ваше поведение является позором для нашего двора.
Avec excès? - Avec excès?
Чрезмерно?
Avec excès? - Avec excès?
Чрезмерно?
N'est-ce pas boire avec excès de ne pas pouvoir. passer une journée sans s'arrêter dans une taverne. et de ramener à la maison de la racaille qu'on ne connaît pas?
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит. в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд?
Si ce n'est pas boire avec excès, je ne sais pas ce que c'est.
Если вы не назовете это чрезмерным, доктор, Тогда я вообще не знаю, что назвать чрезмерным.
N'est-ce pas un excès de votre imagination?
Это не плод твоего воображения?

Из журналистики

La tendance est soit à un excès de modération soit à un effort qui s'exerce dans plusieurs directions à la fois.
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
Un des principaux soucis tient au fait que l'approvisionnement de la zone euro en capital est bien supérieur au niveau de référence de la BCE, ce qui indique un excès de liquidités.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
La BCE ne relèverait sûrement pas ses taux d'intérêt pour contrer un excès de liquidité tant que la reprise économique reste incertaine.
Сомневаюсь, чтобы ЕЦБ повысил ставки процента для сокращения излишка ликвидности до тех, пока восстановление экономики остается под вопросом.
Le document est truffé d'absurdités, comme la notion stupide selon laquelle des impôts trop élevés et un excès de réglementation expliquent le fort taux de chômage actuel des Etats-Unis.
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке.
Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter.
СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
Diverses raisons peuvent expliquer l'excès de dépenses des pays et les problèmes qui en découlent.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Pour les économies latino-américaines stéréotypées d'antan, ce furent les dépenses populistes de leur gouvernement, tandis que pour les économies de l'Asie de l'est, les problèmes provenaient des excès d'investissements à long terme.
Стереотипные экономики Латинской Америки обычно попадали в неприятности из-за популистских трат правительства, в то время как восточноазиатские страны оказывались в трудном положении из-за избыточных долгосрочных инвестиций.
Les Européens se sont senti opprimés par les excès du hard power de l'Amérique.
Европейцы чувствовали себя угнетенными в результате чрезмерного проявления жесткой власти со стороны Америки.
Les États-Unis ayant fait part d'une absence de remords quant à la révocation de son visa, il est peu probable que Modi fasse preuve d'un excès d'amabilité auprès de l'Amérique dans l'espoir d'une invitation à la Maison Blanche.
Поскольку США не выразили сожалений по поводу аннулирования его визы, Моди вряд ли будет лезть из кожи вон, чтобы подружиться с США и стремиться к визиту в Белый дом.
Peut-être le capitalisme fonctionne-t-il mieux quand les sceptiques freinent leurs excès que quand de vrais partisans écrivent, interprètent et exécutent les règles du jeu.
Возможно, капитализм работает лучше тогда, когда скептики ограничивают его неумеренность, чем когда правоверные пишут, интерпретируют и оценивают правила игры, а также сами по ним играют.
La seconde raison pour expliquer le changement d'attitude récent de la Chine pourrait être une prétention démesurée et un excès de confiance.
Вторая возможная причина недавнего поведения Китая может заключаться в его высокомерии и чрезмерной уверенности.
La Chine connaît un excès de capitaux physiques, d'infrastructures et de constructions.
В Китае наблюдается избыточное инвестирование в основной капитал, инфраструктуру и собственность.
Un pays avec des surplus des comptes courant et de capital ainsi que des réserves de change croissantes est normalement sujet à un excès d'offre de monnaie et une inflation élevée.
Страны с профицитом текущего счета и счета движения капитала, а также с увеличением валютных резервов, обычно сталкиваются с избыточным предложением денег и высокой инфляцией.
L'orchestration de l'état devrait plutôt se concentrer à combattre la corruption, réduire les coûts de transaction, encourager la concurrence, baisser les obstacles à l'entrée et supprimer l'excès de capacité.
Государственная оркестровка должна быть направлена на борьбу с коррупцией, сокращение операционных издержек, развитие конкуренции, снижение барьеров, а также устранение избыточных производственных мощностей.

Возможно, вы искали...