излишек русский

Перевод излишек по-французски

Как перевести на французский излишек?

излишек русский » французский

excédent surplus superflu superfluité excès

Примеры излишек по-французски в примерах

Как перевести на французский излишек?

Субтитры из фильмов

Слушай, у нас излишек товара.
Ceux qui te fournissent se plaignent.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек.
Aux surplus de l'armée.
Меня печалит твое покаяние, излишек твоих жертв.
Vos pénitences Et vos sacrifices maltraites moi.
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри.
Le système lymphatique élimine les excès de fluide des tissus. Sans cela, on aurait pu exploser.
С Толстяком мы можем хранить излишек.
Gros pépère permettra la conservation.
Фото обработали, увеличили, выправили излишек белизны.
Voici un agrandissement amélioré numériquement et éclairci.
Излишек популярности, да?
La rançon de la gloire, hein?
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек.
En fait, grâce à de récentes découvertes, on en a un surplus considérable.
У меня излишек жизни и отдам его.
Je peux m'en séparer.
Нет, у меня излишек пищи в организме.
T'es prêt? - Non, je suis engourdi.
Возьмите излишек для приюта.
Vous emporterez les restes pour votre orphelinat.
Значит этот доллар и есть излишек. Это излишек.
Ce dollar est un excédent?
Значит этот доллар и есть излишек. Это излишек.
Ce dollar est un excédent?
В общем, у нас есть излишек.
On a un excédent.

Из журналистики

Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Un des principaux soucis tient au fait que l'approvisionnement de la zone euro en capital est bien supérieur au niveau de référence de la BCE, ce qui indique un excès de liquidités.
Действительно, в Китае существует редкая проблема - излишек сбережений.
En effet, la Chine souffre d'un problème rare : une épargne excessive.
Могу свидетельствовать из личного опыта, что инвесторы станут стекаться в Грецию, как только исчезнет излишек задолженности.
Je puis, selon ma propre expérience, témoigner du fait que les investisseurs se rueraient véritablement vers la Grèce si l'endettement de celle-ci était levé.
Но у Испании был излишек бюджета и низкий коэффициент задолженности до кризиса, и она тоже находится в депрессии.
Mais l'Espagne avait un excédent et un faible taux d'endettement avant la crise, et elle aussi connaît la dépression.
Некоторые люди могут утверждать, что результатом роста инвестиций без роста потребления может стать излишек производственных мощностей и, в конечном счете, этот рост приведет к рецессии. Возможно.
Certains pourraient affirmer qu'à force d'investir et de consommer peu, on aboutit à une surcapacité et, pour finir, à une récession.

Возможно, вы искали...