exempt французский

чуждый

Значение exempt значение

Что в французском языке означает exempt?

exempt

Qui par droit, par privilège, par nature, n’est pas sujet à quelque chose ; qui n’est pas assujetti à quelque chose.  Azora fit l'éloge du défunt ; mais elle avoua qu'il avait des défauts dont Cador était exempt.  Par un arrêt de la cour des aides de Paris, donné l'an 1582, un gentilhomme verrier fut déclaré exempt de la taille, toutefois après avoir justifié qu'il étoit extrait de noble & ancienne lignée, & avoir communiqué une enquête de sa filiation.  Cette dernière a peu apprécié d’être accusée, dans un courriel de l’association évoquant un complot contre Wikimédia France, d’avoir pris une décision non exempte de motifs personnels, et l’a fait savoir. Qui est garanti de ; qui est préservé de ; qui est dépourvu de.  Quelquefois on décape l’argent à l'acide azotique, mais il faut employer de l’acide bien exempt de chlore, qui formerait du chlorure d’argent à la surface de l’objet.  C’est le procédé Wynne et Powel qui emploient une solution de densité 1,8 exempte d’oxychlorure, qui à la température de 100° dissous 5 à 6 % de cellulose.

exempt

Officier qui commandait en l'absence du capitaine. (Désuet) Officier de police.  – Eh! Sire, dit le duc, si vous doutez, envoyez un exempt au Palais et faites venir le conseiller au Louvre. Officier subalterne dans les service du guet, chargé des arrestations. Ecclésiastique qui n'etait pas soumis à la juridiction de l'Ordinaire.

Перевод exempt перевод

Как перевести с французского exempt?

exempt французский » русский

чуждый

Примеры exempt примеры

Как в французском употребляется exempt?

Субтитры из фильмов

Belle somme, vu que c'est exempt d'impôts.
Вот это да, это стоящая сумма, принимая во внимание, что не надо платить налоги.
Diriez-vous que vous êtes exempt de toute part de responsabilité?
Да, считаю. Но за собой вы не чувствуете никакой вины?
Votre pauvre père en aurait été exempt.
Твой бедный отец. если бы дожил, не подпадал бы под этот закон.
Je suis exempt, Rosza. À trois titres.
Да, но я не подпадаю под действие закона, как минимум, по трем разным категориям!
Va, Tubal, engage-moi un exempt.
Ступай, Тубал, найди мне пристава.
Je n'étais pas tout à fait exempt de problèmes d'addiction.
Тем не менее, у меня тоже была своя страсть, от которой я так и не освободился.
Il n'est pas exempt de la loi. parce qu'il y a eu un résultat fortuit.
Он не должен избежать наказания только благодаря неожиданному результату.
Puisse ce jour être heureux et exempt de pêché.
Пусть день будет радостным и безгрешным.
Ceci est une zone zen, je suis exempt de colère.
Эта зона вне гнева. здесь нет никакого гнева.
Je suis aussi exempt du contact d'un homme que je le suis du péché.
Я не виновна во всем этом.
Deuxièmement, si vous en ramenez un peu chez vous c'est excellent avec un whisky parce que c'est une eau pure, de 1000 ans, exempt de tout polluants se qui rend le whisky très goûteux.
Во-вторых, если вы возьмёте немного льда домой, то сможете класть его в виски, потому что он состоит из чистейшей воды тысячелетней давности, никаких загрязнений.
Et c'est le signal que personne n'est exempt des conséquences d'une trahison.
И это сигнал, что никто не избежит последствий предательства.
Est-ce le corps de l'homme sage ou du juste est exempt de toute souffrance? De tout désagrément? D'une difformité qui pourrait altérer sa beauté?
Разве тело мудреца или праведника. свободно от боли, тревоги, уродства, что может осквернить красоту его?
T'es pas exempt.
Ты не отмазался.

Из журналистики

Le village global lui non plus ne sera pas exempt de ses idiots du village.
В глобальной деревне будут свои деревенские дураки.
Personne n'est en mesure de certifier que l'Irak est exempt de toute corruption - ni qu'il ne compte pas parmi les pays les plus touchés par la corruption.
Твердая позиция Всемирного Банка по этому вопросу повысила бы доверие к нему в борьбе против коррупции.
C'était aussi le cas en Inde, le plus récent pays à être déclaré officiellement exempt de poliomyélite, puisqu'aucun cas n'est apparu depuis 2010.
Это, также было моделью в Индии, самой последней страной, официально объявленной свободной от полиомиелита, без зарегистрированных случаев с 2010 года.
Mais changer de locomotive n'est jamais exempt de risques.
Но смена локомотивов никогда не было абсолютно безопасным мероприятием.
Nous avons espoir de voir les Irakiens, qui ont eu leur lot de partis politiques sectaires, en capacité de choisir librement des candidats partisans d'un programme exempt de sectarisme et de racisme.
Должны быть предприняты значительные меры, в том числе активное участие нейтральных международных учреждений и наблюдателей, которые будут следить за правительством и удостоверятся в том, что избиратели могут выразить свой голос.
A ce rythme-là, toute personne de 20 ans qui en 1960 aurait investi 4 000 USD dans un compte d'actions boursières exempt de taxe sur la place américaine serait en possession d'un million de dollars à l'âge de 65 ans, aujourd'hui.
При такой норме человек, который в возрасте 20 лет инвестировал с 1960 года 4 000 долларов в год в необлагаемый налогами счет на рынке акций в США, имеет сегодня, когда ему исполняется 65 лет, на этом счету один миллион долларов.
Bien entendu, le monde n'a pas été exempt de grands chocs macroéconomiques depuis 1987.
Но, конечно, период после 1987 года не обошёлся без больших макроэкономических потрясений.
Les compétences communicationnelles qu'ils acquièrent leur permettent d'échanger selon un dialogue dénué de conflit et exempt de tout stéréotype religieux ou culturel.
Они получают навыки диалога, необходимые для предотвращения конфликтов, ломая религиозные и культурные стереотипы.

Возможно, вы искали...