exergue французский

обрез, надпись, место для надписи

Значение exergue значение

Что в французском языке означает exergue?

exergue

(Numismatique) Petit espace réservé au bas d'une monnaie, d’une médaille (dans son champ), voire d'une cloche d'édifice religieux, pour y mettre une date, une inscription, une devise.  On met d’ordinaire dans l’exergue la date de l’année où la médaille a été frappée.  Cette médaille porte 1870-71 en exergue. (Par extension) La date, inscription, ou devise elle-même.  Ne montrez pas le revers de l’exergue à ceux qui n’ont pas vu la médaille.  Des port-salut, semblables à des disques antiques, montraient en exergue le nom imprimé des fabricants..  En exergue autour d’un œil-de-bœuf se lisaient ces mots, gravés dans la matière la plus dure qui soit au monde, le silex de Rhode Island : Espère en Dieu seul. Citation placée hors-texte, à droite en début d'ouvrage, d'article ou de chapitre, qui illustre le propos du texte. Ce qui présente, explique.  Mettre un texte en exergue à un tableau.

Перевод exergue перевод

Как перевести с французского exergue?

exergue французский » русский

обрез надпись место для надписи

Примеры exergue примеры

Как в французском употребляется exergue?

Субтитры из фильмов

J'ai mis en exergue ce qui est évident parce que ça me tient à cœur.
Я напоминаю даже очевидное, потому что мне не все равно.
À la place, nous avons décidé de mettre en exergue l'histoire de notre fière région avec une nouvelle mascotte.
Вместо него мы решили напомнить о славной истории этого края новым талисманом.

Из журналистики

Toutes ces questions testent la capacité de la région à ménager la paix et atténuer les tensions entre ses principales puissances - et mettent donc en exergue les inquiétudes soulevées par Hatoyama et Rudd.
Все указанные проблемы испытывают способности региона по обеспечению мира и смягчению напряженности между основными движущими силами. И, таким образом, подтверждают обеспокоенность, высказанную Хатоямой и Раддом.
Au lieu de mettre l'accent sur l'aspect pompeux du projet, Speer Jr a mis en exergue son côté respectueux de l'environnement.
Вместо того, чтобы подчеркнуть помпезность своего проекта, младший Спир настаивал на его безвредности для окружающей среды.
Elle met en exergue la différence entre l'esprit d'initiative et l'apathie, l'entreprise et l'obéissance, la concurrence et la dépendance totale à un état qui incarne une sorte de destin inébranlable.
Она подчеркивает контраст между инициативой и апатией, инициативой и послушанием, состязанием и полной зависимостью от состояния, которое является своего рода следствием покорности судьбе.
Les crises sont toujours des moments de vérité car elles mettent en exergue de façon implacable les forces et les faiblesses de tous les acteurs concernés.
Кризисы также являются моментами истины, так как они обнажают как сильные, так и слабые стороны всех участвующих игроков.
Les spéculations sur les motifs des Etats-Unis, avec des commentateurs de presse mettant en exergue le rôle de l'aile droite chrétienne dans la formulation de la politique américaine, vont croissant.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки.
Leur style religieux puritain met en exergue une moralité idéale, avec des règles précises qui ne sont pas sans rappeler les contraintes d'un projet d'ingénierie.
Их пуританский религиозный подход обладает идеальной нравственностью с чёткими правилами, схожими со строгими рамками инженерных проектов.
Le sommet du soixantième anniversaire des Nations-Unies, en septembre, a mis en exergue ses points forts et son importance dans les nombreux domaines exigeant la collaboration des membres de la communauté internationale.
Сентябрьский саммит, посвященный шестидесятой годовщине образования ООН, продемонстрировал сильные стороны и важность этой организации во многих областях, где требуются совместные действия международного сообщества.
La prétendue menace contre la Russie actuelle a été mise en exergue lors du 70ème anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, avec des affiches qui ont surgi jusque dans Moscou pour rappeler aux Russes les sacrifices que la victoire a exigés.
Предполагаемая угроза России сегодня подчеркивалась при праздновании 70-летия окончания второй мировой войны при помощи установленных по всей Москве рекламных щитов, напоминающих россиянам о жертвах, потребовавшихся для победы.
Qui plus est, la crise a mis en exergue le risque d'une dépendance trop prononcée des capitaux étrangers.
Что более важно, так это то, что кризис выдвинул на первый план риски, связанные с высокой зависимостью от иностранного капитала.

Возможно, вы искали...