exposant французский

экспонент, показатель степени

Значение exposant значение

Что в французском языке означает exposant?

exposant

Personne qui expose des ouvrages d’art, des produits agricoles, industriels, des objets de trafic, pour les soumettre au jugement du public.  Les exposants furent très nombreux. (Administration, Droit) Personne qui expose un fait, qui expose ses droits, ses prétentions dans une requête ou dans tout autre acte semblable.  Les raisons de l’exposant, de l’exposante sont…  Les preuves et les titres de l’exposant.

exposant

(Mathématiques) Nombre qui exprime le degré d’une puissance.  Deux est l’exposant du carré, trois est celui du cube. (Typographie) Notation supérieure à droite, de moindre corps, symétrique de l’indice.  notation supérieure à droite

Перевод exposant перевод

Как перевести с французского exposant?

Примеры exposant примеры

Как в французском употребляется exposant?

Субтитры из фильмов

Je viole le règlement en vous exposant son contenu.
Я нарушаю правила, сообщая вам о ее содержимом.
En exposant la créature à l'intensité maximum.
Все мощности направлены на одно существо.
Je ne montrerai pas de concubines exposant leurs.
Можно не показывать наложниц, демонстрирующих свои..
Nous irons au coeur du champignon, exposant ainsi notre kémacite aux rayons, puis je lancerai les moteurs.
Что случится, когда мы попадем на место? Мы полетим прямо в атомный взрыв, подвергнем кимосит воздействию бета-радиации и запустим варп-двигатели.
Regarde s'il y a eu des meurtres depuis un an. avec des prélèvements de chair exposant les os.
Смотрите, если там какие-либо убийств в последние 1 2 месяцев При помощи хирургического удалены плоть подвергая кость.
Ils rendent service aux enfants en leur exposant la vérité.
Кто-то даже может сказать, что они оказывают услугу детям, открывая правду.
Vous avez sauvé une vie en vous exposant au HIV, vous n'avez rien à prouver.
Ты подверг себя угрозе ВИЧ, сейчас ты спасаешь свою жизнь. Не нужно никому ничего доказывать.
Et ensuite je dois m'écrire une lettre, exposant les grandes lignes du plan de rénovation de ma vie.
А потом написать самой себе письмо о том, что я хотела бы изменить в своей жизни.
Hammond a autorisé des tests sur un virus informatique inconnu qui a bloqué notre réseau de Stargates, nous exposant à des attaques potentielles.
Только несколько месяцев назад, Генерал Хэммонд позволил испытание непроверенного компьютерного вируса который заразил и отключил всю сеть врат, оставив нас открытыми для нападения.
La différence de deux puissances de même exposant positif. est divisible.
Разность двух сил с одинаковыми положительными показателями. это делимое.
Si l'exposant est pair.
Если показатели равны.
Et toi, gros malin, à quoi tu pensais en exposant celle-ci?
Что относительно тебя, умник? Ты действительно думаешь что это прокатит?
En vous exposant.
Ты раскрыл карты и выдал себя.
Quel est l'intérêt de trainer leur nom dans la boue en exposant leur père?
Несмотря на то, что это может быть связано с убийством вашего мужа?

Из журналистики

Le fait d'avoir instauré une banque centrale commune sans la présence d'un Trésor commun implique la dénomination des dettes étatiques dans une devise qu'aucun État membre ne peut contrôler, exposant ainsi ces États au risque de défaut.
Создание общего центрального банка без общей казны означает, что государственные долги деноминированы в валюту, которую не контролирует ни одна страна-участница, а это подвергает их всех риску дефолта.
En exposant les cadres dirigeants à un plus grande part des conséquences négatives des risques pris, une telle structure de compensation limiterait les incitations à prendre des risques excessifs.
Поскольку такая структура компенсации способствовала бы тому, что управляющие теряли бы большую долю в случае негативных последствий принятия рисков, это снизило бы их заинтересованность в принятии чрезмерных рисков.
Les coupables au sein du KGB restant silencieux, le Président a dû prendre la parole plus souvent s'exposant ainsi encore plus.
Поскольку виновники произошедшего из КГБ сохраняют молчание, президент должен по большей части объясняться сам, тем самым разоблачая себя ещё сильнее.
Ces populations ont généralement pour habitude de chasser et de consommer du gibier, s'exposant ainsi à une contamination.
Они часто охотятся и едят мясо диких животных, что делает их более уязвимыми к инфекции.
La détente a permis d'empêcher que la confrontation ne dégénère en conflit en exposant le monde communiste aux idées occidentales de liberté et de capitalisme et leurs avantages.
Ослабление напряженности способствовало тому, что противостояние не переросло в конфликт, а также показало советскому миру западные идеи свободы и капитализма, а также их преимущества.
Elle s'est faite le relais des populations arabes exposant leurs revendications au monde entier.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
Sans une assistance adéquate, les pays pauvres risquent de se trouver dépendants du charbon et du pétrole pendant au moins une génération encore, exposant l'ensemble de la planète au péril d'un changement climatique échappant à tout contrôle.
Без надлежащей помощи бедные страны рискуют сделать упор на использование угля и нефти по крайней мере для следующего поколения, подвергая всю планету опасности неконтролируемого изменения климата.

Возможно, вы искали...