fabrication французский

производство, изготовление

Значение fabrication значение

Что в французском языке означает fabrication?

fabrication

Action de fabriquer ou résultat de cette action.  La suppression presque complète de l’oxyde de carbone dans la fabrication du gaz à l’eau, au moyen de la vapeur surchauffée est un fait expérimental qui a donné lieu à diverses interprétations sur lesquelles nous appuierons d’une manière spéciale ; […].  La fabrication des étoffes de laine, des soieries.  Les procédés qu’on emploie pour cette fabrication.  Frais de fabrication.  La fabrication de la monnaie.  La fabrication des monnaies d’or, d’argent, de billon.  Objet d’une bonne, d’une mauvaise fabrication. Procédé ou manière de fabriquer quelque chose de façon industrielle.  les processus de fabrication. Action de façonner les pensées ou le comportement d’une personne ou d’un groupe de personnes.  C’est au cours de ces années quarante que la fabrication d’une star de cinéma en Égypte suit les règles adoptées par le cinéma américain.  Les enseignants en gestion participent à la fabrication du consentement. Action d’inventer quelque chose.  La fabrication de fausses nouvelles.  Action d’inventer quelque chose.

Перевод fabrication перевод

Как перевести с французского fabrication?

Примеры fabrication примеры

Как в французском употребляется fabrication?

Простые фразы

La fabrication du fromage est un art.
Производство сыра - это искусство.
L'hydroxyde de sodium est utilisé dans la fabrication des savons.
Гидроксид натрия используется при производстве мыла.

Субтитры из фильмов

Vingt-deux états nous confient la fabrication de leurs billets.
Двадцать две страны доверяют нам изготовление своих банкнот.
Dans deux ou trois mois, j'arrêterai la fabrication.
Через два-три месяца я сверну производство.
Vous aimez vraiment la fabrication en série.
Ты собираешься поставить производство детей на поток?
Ce traitement est très cher. Il est de fabrication américaine.
Этот новый препарат американского производства.
Fabrication étrangère.
Иностранного производства.
L'usine n'a pas observé ses délais de fabrication.
Если бывали какие-нибудь задержки, То Вы знаете, что это не по нашей вине Это завод, который нам не.
Apres une etude des problemes de fabrication,..
Да, ну и что?
Cette planète contient les éléments nécessaires à la fabrication d'armes pour vous détruire, ce qui semble être votre intention.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Les Métrons, les créatures qui nous ont envoyés ici, ont dit que la surface de la planète recelait de matière première permettant la fabrication d'armes.
Метроны - существа, отправившие сюда нас обоих, - сказали, что поверхность этой планеты предоставит исходные материалы для создания оружия.
Des manuels sur la fabrication de radio, ce genre de trucs.
Оставили.
Quelle belle description Du processus de fabrication de l'amour C'est toutes les ordures.
Всё это чепуха.
Des cadences de fabrication à revoir.
Надо замерить производительность.
Vous avez parlé de fabrication de whisky, non?
Ты сказал что-то об приготовлении виски. Так ты сказал?
Mais entre la fabrication et la dégustation se trouve le vendeur.
Но между производством и потреблением должен стоять продавец.

Из журналистики

Les connivences en haut lieu permettent d'acheminer des milliers de tonnes de précurseurs chimiques nécessaires à la fabrication de l'héroïne.
Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране.
Pourtant, les documents que la Libye a livré à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de ce fait aux États-Unis, démontrent que le Pakistan a livré bien plus que de simples équipements pour la fabrication du carburant de la bombe.
Однако документы, переданные Ливией МАГАТЭ, а затем Соединенным Штатам, свидетельствуют о том, что из Пакистана было получено больше чем просто оборудование для производства ядерного топлива, которое может быть использовано для создания атомной бомбы.
Ces articles traitaient des moyens techniques de permettre aux rotors de centrifugeuses d'atteindre des vitesses proches de la vitesse du son sans se désintégrer, ce qui est essentiel pour la fabrication d'uranium à utilisation nucléaire.
Содержание этих работ касалось технических способов избежания разрушения роторов центрифуг при вращении со скоростью, близкой к скорости звука, что необходимо для производства урана для атомной бомбы.
Les faibles barrières à l'entrée sur le marché encouragent une concurrence intense qui réduit les marges de profit des producteurs et les produits de mauvaise qualité abondent en raison de normes de fabrication insuffisantes.
Низкие барьеры входа на рынок обеспечивают жесткую конкуренцию, которая уменьшает прибыль товаропроизводителей, и, вследствие низкого уровня качества производства, существует изобилие неадекватных товаров.
Le même jour, le Hamas a lancé trois puissantes roquettes de fabrication iranienne depuis la bande de Gaza sur le réacteur de la centrale de Dimona en Israël.
В тот же день ХАМАС запустил три мощные, разработанные в Иране ракеты из сектора Газа по израильскому реактору Димона.
La concurrence entre le Mexique et la Chine sur le marché américain s'est intensifiée, particulièrement dans le domaine de la fabrication légère (essentiellement le textile et l'électronique).
Особенно сильную конкуренцию со стороны Китая на рынке США Мексика испытывает в области изделий легкой промышленности - главным образом производства одежды и электроники.
Au cours des cinq dernières années, plusieurs dizaines d'entreprises de fabrication de panneaux solaires ont fait faillite, remplacées par des acteurs plus efficaces, plus innovants et plus solides.
В течение прошлых пяти лет десятки компаний-производителей по солнечной энергетике разорились, но только для того, чтобы их место заняли более сильные, более инновационные и более эффективные компании.
Des projets sont en cours pour la recherche, la fabrication et la distribution de médicaments expérimentaux qui pourraient traiter ce mal.
На данный момент предпринимаются усилия по исследованию, производству и распространению экспериментальных препаратов, которые могли бы излечить болезнь.
Les responsables Chinois ont aussi envisagé l'éventualité d'interdire les exportations de lanthanides vers le Japon - des matières premières essentielles à divers processus de fabrication japonais - et semblent l'avoir fait de manière officieuse.
Китайские руководители также высказались о возможности запрещения экспорта в Японию редкоземельных элементов - сырья, жизненно важного для многих японских производственных процессов - и, кажется, неофициально уже это сделали.
La fabrication de certains carburants et produits pharmaceutique repose d'ores et déjà sur des microbes spécifiquement conçus et capables de créer des produits biologiques sophistiqués.
Производство топлива и фармацевтика уже опираются на специально разработанных микробов, которые создают сложные биологические продукты.
Les nouveaux procédés de fabrication sont voués à intégrer ces microbes spécifiquement élaborés, ainsi que des composés basés sur l'informatique, au sein d'une multitude de produits.
Новые производственные процессы будут объединять специально разработанные микробы и соединения, определение характеристик которых будет осуществляться компьютером, в массив продуктов.
Le gouvernement américain s'est révélé impuissant face à un yen sous-évalué, alimentant la croyance que le reste du monde utilisait le dollar pour attaquer la base de fabrication de l'Amérique.
Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США.
Les recettes de fabrication des bombes nucléaires sont des techniques, pas des idées.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея.
Mais, si nous sommes prêts à traiter rapidement la souche pandémique via un programme de fabrication d'urgence de vaccins, nous pourrions repousser la deuxième vague.
Но если мы будем готовы начать программу по производству вакцины, то вторую волну, возможно, удастся сдержать.

Возможно, вы искали...