выработка русский

Перевод выработка по-французски

Как перевести на французский выработка?

Примеры выработка по-французски в примерах

Как перевести на французский выработка?

Субтитры из фильмов

Выработка энергии прекратилась, капитан. Ваал мертв.
Génération d'énergie interrompue, capitaine.
Очень низкая выработка.
Ton rendement est au plus bas.
Во время каждого телепатического воздействия замедляется выработка ацетилхолина.
Chaque fois que vous poussez, la production d'acétylcholine ralentit.
Уровень Т-лимфоцитов и бэта-клеток понижен, прекращается выработка достаточного количества антител.
Les lymphocytes chutent et le corps ne fabrique plus d'anticorps.
Две кульминации направлены в разные стороны из-за выработка аммиачного газа.
Admire.
У вас выработка мочи 25 кубических сантиметров в час. Вы должны быть счастливы.
Votre volume d'urine se monte à 25 cc par heure, vous devriez être content.
Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
La dyslipidémie et une carence en enzymes.
Выработка большого количества кортизола могла повлиять на сердечный ритм.
Un Cushing. Un excès de cortisol joue sur le rythme.
Идет выработка биотоплива из молока и пряников.
Conversion biscuits en biocarburant.
Если выработка глюкортикоидов слишком велика, думать невозможно.
Si tu sécrètes trop de glucocorticoïdes tu ne seras plus capable de réfléchir.
Выработка тахиона достигла критической точки.
Tachyon a dépassé son rang acceptable de tolérance.

Из журналистики

В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
Une réunion prévue en fin d'année devrait avoir lieu entre les ministres des affaires étrangères de l'Union Européenne et leurs six collègues partenaires afin d'évaluer les progrès et définir les règles de conduite pour l'avenir.
Поэтому сейчас главной задачей в мире является выработка стратегии, которая способствует экономическому росту в развивающемся мире, но таким путем, который способствует созданию безопасного глобального уровня выбросов углерода к середине столетия.
Donc le plus gros défi du monde est de définir une stratégie qui encourage la croissance des pays émergents tout en préservant un niveau d'émissions de carbone qui soit raisonnable d'ici le milieu du siècle.
Лишь в этом случае возможна выработка общего подхода к таким важнейшим проблемам как, например, энергетическая безопасность.
Ce n'est que par ce bais qu'une démarche collective pour traiter les questions urgentes, par exemple l'approvisionnement énergétique, sera possible.
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Forger une vision commune du monde devrait commencer avec le voisinage immédiat de l'Europe.
Этот же учет использовался для улучшения управления лесными ресурсами в Индийском штате Химачал Прадеш, где леса играют жизненно важную роль в развитии двух основных секторов: туризм и выработка электроэнергии.
Ces comptabilisations sont également utilisées dans l'État indien du Himachal Pradesh pour améliorer la gestion des forêts qui jouent un rôle prépondérant dans deux secteurs importants de croissance, le tourisme et l'énergie hydroélectrique.
Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Évidemment, la politique publique en matière de châtiment ne peut espérer des preuves parfaites.
Следовательно, ключевым моментом для сегодняшней ООН является не выработка новых целей, а реализация уже поставленных.
C'est en parfaite harmonie avec l'état d'esprit avec lequel Ban Ki-Moon envisage sa nouvelle fonction.
В текстильной промышленности в начале двадцатого века, например, выработка на одного рабочего в час для польских рабочих в Новой Англии была в четыре раза больше, чем для польских рабочих, работающих на тех же самых машинах в Польше.
Par exemple, dans l'industrie textile du début du vingtième siècle, le rendement par heure de travail d'un ouvrier polonais en Nouvelle Angleterre était quatre fois plus élevé que celui d'un ouvrier polonais utilisant la même machine en Pologne.
Выработка энергии локально с помощью дизельного генератора, по причине высокой стоимости топлива и необходимости значительного начального инвестирования, также неосуществима.
Il n'est pas non plus envisageable de générer de l'énergie avec une unité au diesel, en raison du coût élevé du carburant et de l'investissement initial que cela requiert.
Выработка новой евроатлантической стратегии для черноморского региона должна начинаться с осознания демократическими странами Северной Америки и Европы того, какова их моральная и политическая ставка в отношении исхода этого процесса.
Le développement d'une nouvelle stratégie euro-atlantique pour la région de la mer Noire doit commencer par la reconnaissance, par les démocraties d'Amérique du nord et d'Europe, de leur enjeu moral et politique dans le résultat.

Возможно, вы искали...