fane | rade | jade | face

fade французский

пресный, безвкусный, безвку́сный

Значение fade значение

Что в французском языке означает fade?

fade

Qui est sans saveur ou de peu de goût.  Un mets fade.  De la viande fade.  Une sauce fade.  Une douceur fade. (Figuré) Qui n’a rien de piquant ni de vif.  Si les pièces qu'on y insère n'ont pas toutes le même mérite, au moins est-on sûr de n'y jamais rencontrer de ces fades et plattes rimailles qui, tant de fois ont servi de prétexte à calomnier la Poésie.  Une couleur fade.  Un teint fade.  Une beauté fade.  Un blond fade.  C’est un fade complimenteur.

fade

(Régional) Fée.  A moins d’une lieue de Vendœuvres, en allant sur le marais de Bellebouche, au lieu dit « le button aux fades », une famille d’hommes libres, venant de la région d’Erfurt, a été pourvue par notre souverain d’un domaine, en remplacement d’Aquitains qui avaient péri pendant la guerre, il y a cela plus de vingt ans.

fade

(Argot) Part de butin.

Перевод fade перевод

Как перевести с французского fade?

Примеры fade примеры

Как в французском употребляется fade?

Субтитры из фильмов

C'est pour ça que vous m'avez épousée : vous me saviez fade et gauche. Il n'y aurait pas de racontars.
Мне кажется, поэтому ты на мне и женился, потому что знал, что я скучная, неопытная и обо мне не будет никаких сплетен.
Cette nourriture est fade si l'on ne converse pas.
Эта еда безвкусная, если не сопроводить ее беседой.
Fade, comme la bière d'hier.
Пресно, как вчерашнее пиво.
Elle est fade et elle a la peau granuleuse!
Сама - ни рыба, ни мясо.
En plus d'être fade, vous êtes ennuyeuse.
Ты не только проста, как ведро, но и компания из тебя никудышная.
Mais un martini est plutôt fade sans une olive.
Да, но нельзя пить мартини без оливок.
L'image habituelle. Fade, commerciale.
Обычную успокаивающую коммерческую картинку.
Le poulet fade, les légumes qu'on trouve pas.
Курица безвкусная, некоторых овощей совсем нет.
Il est aussi mou et fade que du porridge!
Мягких и безжизненных, как овсяная каша.
J'avoue l'avoir trouvé bien fade.
Я нашел ее довольно вялой.
Trop fade, comparé à l'expérience réelle.
Я хочу туда!
C'est fade.
Скукотища.
II Ia quitte et se marie avec une fille fade aux cheveux raides.
Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами.
La fille fade.
Обычной девушкой.

Из журналистики

Les temps enivrants de la lutte cèdent-ils toujours le pas au goût plutôt fade de la victoire?
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Notre monde serait si fade si tout ce qui risque d'offenser un groupe en particulier ne pouvait être exprimé!
Каким бы скучным стал этот мир, если бы всё, что может обидеть ту или иную группу людей, нельзя было говорить!

Возможно, вы искали...