пробел русский

Перевод пробел по-французски

Как перевести на французский пробел?

ПРОБЕЛ русский » французский

Espace

Примеры пробел по-французски в примерах

Как перевести на французский пробел?

Простые фразы

Перед восклицательным знаком лишний пробел.
Il y a une espace de trop avant le point d'exclamation.
Не во всех языках между словами ставится пробел.
Toutes les langues n'utilisent pas d'espace entre les mots.

Субтитры из фильмов

В её сознании большой пробел большую часть того вечера.
Elle ne se souvient de rien.
Давайте восполним пробел. - 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Le 19 mars 1928 à 4 h 31 du matin.
Я чувствую пробел в центре моего бытия.
Je sens un vide au centre de mon être.
Что за пробел?
Quel type de vide?
Пустой пробел.
Un vide creux.
Пустой пробел?
Un vide creux?
То, что мы собираетесь делать, это заполнять пробел, хорошо?
Vous allez devoir remplir les blancs.
Бретт, что вы имеете для нас? Раз - пробел - яй.
Britt, qu'avez-vous trouvé?
Полный пробел.
J'ai oublié.
Игра была задумана, чтобы заполнить этот пробел.
C'est pourquoi ce jeu est nécessaire, pour combler ce vide.
Я решила, что у всех нас есть одинаковый пробел в нашей памяти.
On a les mêmes trous de mémoire.
Он намерен восполнить пробел после пресс-конференции.
Après la conférence de presse, il veut vraiment discuter avec vous.
Мда, тут пробел в том месте, где должна быть отчётность, этот пробел я вижу, такой большой без-отчётный пробел между страницами 1 и 210.
En fait, il y a un trou là où il devrait y avoir des comptes c'est le trou que je vois, le trou-sans-comptes de la page 1 à la page 210.
Мда, тут пробел в том месте, где должна быть отчётность, этот пробел я вижу, такой большой без-отчётный пробел между страницами 1 и 210.
En fait, il y a un trou là où il devrait y avoir des comptes c'est le trou que je vois, le trou-sans-comptes de la page 1 à la page 210.

Из журналистики

Женщины в Западной Европе давно уже заполнили пробел в образовании между собой и мужчинами.
Les femmes d'Europe occidentale ont depuis longtemps comblé le fossé qui les séparait des hommes dans le domaine de l'éducation.
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Mais je doute que cet intervalle constitue la preuve de capacités cognitives différentes.
Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды.
Ce type d'innovations institutionnelles audacieuses pourrait toutefois venir combler un important écart en matière d'architecture financière globale, et consolider le leadership de la Chine dans le financement de la restauration environnementale.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов.
Entre médecins et patients, le fossé de l'expertise et de l'information est immense et impossible à combler.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Les pays en développement devront sortir du rang pour parer à cette défection.
В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма.
Lors de la renaissance néo-confucianiste des onzième et douzième siècles, une dimension métaphysique s'y greffa pour combler le vide qu'avaient mis à nu les avancées bouddhistes en Chine.
Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался.
Mais parce qu'elle n'est pas allé assez loin, un trou est resté.
Ключ к решению данной проблемы - ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу.
La résolution de ce problème épineux passe par l'instauration d'une confiance mutuelle et par l'ouverture d'un dialogue sérieux.

Возможно, вы искали...