four | morue | forme | formé

forum французский

форум, фо́рум

Значение forum значение

Что в французском языке означает forum?

forum

(Antiquité) Place publique où les citoyens romains se réunissaient pour marchander, traiter d’affaires politiques ou économiques.  Un amphithéâtre aux gradins récemment déblayés, un forum silencieux, des voies désertes, tout un squelette de grande cité défunte, toute la gloire triomphante des Césars vaincue par le temps et résorbée par les entrailles jalouses de cette terre d’Afrique qui dévore lentement, mais sûrement, toutes les civilisations étrangères ou hostiles à son âme… (Figuré) Lieu où se discutent les affaires publiques.  L’éloquence du forum. Les luttes du forum.  Dès son investiture, son premier souci fut d’organiser un forum pour la réconciliation nationale en octobre et décembre 2001, mais les résultats furent diversement interprétés par les Ivoiriens. (Rapport de la Commission d’enquête internationale sur les allégations de violations des droits de l’homme en Côte d’Ivoire, 25 mai 2004) (Internet) Service permettant discussions et échanges sur un thème donné où chaque utilisateur peut lire à tout moment les interventions de tous les autres et apporter sa propre contribution sous forme d’articles.  Un forum de discussion. (Par extension) Service permettant discussions et échanges sur un thème donné.

Перевод forum перевод

Как перевести с французского forum?

Примеры forum примеры

Как в французском употребляется forum?

Простые фразы

Ce forum est merveilleux.
Это чудесный форум.

Субтитры из фильмов

Pour la première fois vous êtes passés en revue dans ce forum. devant moi et devant le Peuple Allemand.
Впервые вы представлены для обозрения на этом съезде. передо мной и перед Германским народом.
Mais le Forum de musique de Brooklyn a une bourse qui comprend beaucoup d'argent.
А разве Бруклинский музыкальный форум не дает стипендию причем, большую стипендию?
Ce n'était pas un idiot mais le directeur du Forum de Brooklyn.
Ну, это не был идиот. Это был директор Бруклинского музыкального форума.
Nous irons voir les directeurs du Forum de musique pour leur expliquer notre cause.
Мы могли бы сходить к директорам Бруклинского музыкального форума объяснить им и попросить их.
Mesdames et messieurs, je représente le Forum de musique qui attribue une bourse tous les cinq ans.
Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
Au sud, le forum et son palais de justice.
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия.
Urbis forum rassemblant tous les édifices destinés à la vie publique. Vous voyez?
Вы видите?
Et quand tu viendras en Italie, nous visiterons Rome. On ira voir les églises, les places, le Forum.
Там прелестно, романтично.
Il m'a promis de conquérir le monde. une maison à Rome, près du Forum. des esclaves, du lait d'ânesse. de l'or comme s'il en pleuvait.
Обещал мне весь мир. Меня заберут в Рим, поселят в Форуме. рабы, молоко ослицы. столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
Arrêtons ce forum sur le caca, et voyons un cas particulier.
Прервем велико-говенные прения прямо сейчас. Давайте дообсудим ту непростую ситуацию.
Avez-vous parlé au ministre Bolka de la reconstruction du forum Jalanda?
Вы говорили с министром Болка о восстановлении Джаландского форума?
C'est un concert que j'ai donné il y a de nombreuses années au forum Jalanda.
Это с концерта, который я очень давно давал на Джаландском форуме.
Le saltimbanque aimerait bien que vous poursuiviez ce forum de psychopathes ailleurs. J'ai besoin d'un peu d'espace personnel.
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
Mike Michaelson pour vous servir. Bienvenue à Le moment de vérité, notre forum sur le Truman Show.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.

Из журналистики

Ainsi l'OCDE s'apparente-t-elle au piètre substitut d'un forum intergouvernemental mondialement représentatif.
ОЭСР, тем самым, является слабым суррогатом глобального, представительного, межправительственного форума.
L'ONU s'est avéré utile en tant que forum pour l'adoption de normes, mais ses mécanismes de recherche de la conformité à ces normes sont usés et ont été gravement endommagés au fil des ans par son échec à traiter des abus grotesques.
ООН была полезной в качестве форума для принятия стандартов, но ее механизмы поиска подчинения этим стандартам являются слабыми и были сильно скомпрометированы за последние годы ее неудачными попытками заняться гротескными злоупотреблениями.
L'UPNA constituerait un forum idéal à cet effet.
САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы.
La présidence suédoise, conjointement avec la Commission Européenne, a l'intention d'organiser la première réunion du Forum de la Société Civile du Partenariat avec l'Est à l'automne.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
Un nouveau forum va bientôt émerger.
Скоро появится новый форум.
Au dernier Sommet sur le programme mondial du Forum économique mondial à Abu Dhabi, j'ai proposé trois stratégies de lutte aux changements climatiques.
На недавнем саммите Всемирного экономического форума по глобальной повестке дня в Абу-Даби мною было сделано три предложения по борьбе с изменением климата.
Seul un forum international global, au sein duquel des idées complexes pourront être partagées et discutées, est susceptible d'être à la hauteur de la charge de direction de la nouvelle ère d'utilisation, de production et de consommation de l'énergie.
Только открытый международный форум, на котором можно обменяться и обсудить комплексные идеи, скорее всего, окажется адекватным для решения задачи по управлению новой эрой использования энергии, производства и потребления.
Doté d'un forum approprié pour aplanir les désaccords, le paysage énergétique en évolution rapide pourrait être une source de prospérité nouvelle.
Имея надлежащий форум для устранения разногласий, быстро меняющийся энергетический ландшафт мог бы стать источником нового процветания.
Un des rares conséquences positives de la crise financière de 2008 a été l'élévation du G-20 à un rôle global; en principe, il s'agit d'un forum de leadership international beaucoup plus représentatif que le G-7 n'a jamais été.
Одно из немногих положительных последствий финансового кризиса 2008 года был подъем глобальной роли Большой Двадцатки; в принципе, она является гораздо более представительным форумом для международного руководства, чем Большая Семерка когда-либо была.
HONG KONG - Je viens de passer une semaine en Chine où je participais au Forum Boao Asia, une conférence similaire à la réunion annuelle du Forum économique mondial de Davos.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
HONG KONG - Je viens de passer une semaine en Chine où je participais au Forum Boao Asia, une conférence similaire à la réunion annuelle du Forum économique mondial de Davos.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
Récemment, il s'est une fois de plus rendu à ce forum, lieu de rencontre des dirigeants d'entreprise les plus importants de la planète, mais cette fois-ci il n'a heureusement pas été récompensé.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
L'EAS, ainsi que les réunions ministérielles du Forum régional de l'ASEAN (ARF) en juillet dernier, ont débouché sur des contributions importantes pour améliorer la sécurité de la région.
СВА, а также встречи на министерском уровне на Региональном форуме АСЕАН (АРФ) в июле прошлого года, внесли важный вклад в улучшение условий безопасности в регионе.
La région Asie-Pacifique tente aujourd'hui, par le biais du Forum régional de l'ASEAN et du Sommet de l'Asie de l'Est de mettre en place un tel accord multilatéral global.
В настоящее время Азиатско-Тихоокеанский регион является свидетелем усилий по созданию аналогичной всеобъемлющей и многосторонней основы безопасности посредством АРФД и СВА.

Возможно, вы искали...