собрание русский

Перевод собрание по-французски

Как перевести на французский собрание?

Примеры собрание по-французски в примерах

Как перевести на французский собрание?

Простые фразы

Он пойдёт на собрание вместо меня.
Il ira à la réunion à ma place.
Следующее собрание было назначено на понедельник.
On convint du lundi pour la prochaine réunion.
Ты придёшь на собрание?
Vas-tu assister à la réunion?
Он не пришёл на последнее собрание.
Il n'était pas venu à la dernière réunion.
Он опоздает на собрание.
Il sera en retard pour la réunion.
Я пойду на собрание.
Je me rendrai à la réunion.
Если завтра будет дождь, я на собрание не пойду.
S'il pleut demain, je n'irai pas à la réunion.
К тому времени как ты туда доберёшься, собрание уже закончится.
Le temps que tu arrives là-bas, la réunion sera terminée.
Сегодняшнее собрание было отменено.
La réunion d'aujourd'hui a été annulée.
Собрание закончилось в девять часов.
La réunion s'est finie à 9 heures.
Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.
Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
Собрание проводится два раза в месяц.
La réunion se tient deux fois par mois.
Это очень важное собрание.
C'est une réunion très importante.
Завтра у нас здесь будет собрание.
Nous allons avoir une réunion ici demain.

Субтитры из фильмов

Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
M. Horace P. Hemingway, notre vice-président, va conclure.
Собрание объявляется закрытым. Спасибо.
La réunion est terminée.
Да, собрание было выдающееся.
Excellente réunion.
Я понял, это собрание.
Je sais. ll y a du monde.
Год назад. мы впервые на этом поле проводили собрание политических лидеров. Национал-социалистической партии.
Il y a un an. nous nous sommes réunis pour la première fois ici- la première revue générale des chefs politiques. du Parti National-Socialiste.
Когда у тебя собрание директоров?
Et la réunion de tes directeurs?
Я должен ехать на политическое собрание.
J'ai une réunion politique.
Как ты можешь ехать на собрание после того, что случилось?
Vous allez à une réunion, après ce que je viens de subir?
Мужчины только говорят о защите женщин произошло несчастье, а Фрэнк собрался на собрание.
Ils parlent toujours de nous protéger. et après ça, Frank va à un meeting!
В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал.
Il tient une réunion à minuit, il veut que tu y sois.
Сейчас собрание, мистер Морган.
Il y a une réunion, maître Morgan.
О, и вы здесь. Что здесь, собрание?
C'est un salon, ici!
Он, наверное, просто занят в оживлённом собрание или вроде-того, и.
Il a dû oublier l'heure.
Но я знаю, что в 3:00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта.
Non, mais il y a une réunion à 3 h à la salle des ventes. Ils attendent deux experts en munitions de Detroit.

Из журналистики

СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEOUL - La Conférence du Parti des Travailleurs de la Corée du Nord, reportée à plusieurs reprises, s'est enfin ouverte, mais à un moment d'extrêmes tensions entre la Corée du Nord et la communauté internationale.
Это собрание произвело громкий выстрел в сторону Соединенных Штатов, так как каждый член объявил о своем желании отказаться от доллара как резервной мировой валюты.
Cette rencontre a été l'occasion de s'en prendre avec virulence aux USA, chaque membre ayant déclaré vouloir remplacer le dollar en tant que devise constitutive des réserves mondiales.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
Le président élu souhaite agir, mais l'assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
Le président élu souhaite agir, mais l'Assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
L'Assemblée constituante, supposée construire l'unité nationale et la légitimité démocratique, a été transformée en mécanisme de division et de pouvoir absolu.
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент.
La réunion du MEF intervient donc à un moment crucial. La plupart des chefs d'Etat ou de gouvernement qui y participent se sont déjà rencontrés en avril pour réagir face à la crise économique.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
Après une gigantesque explosion de gaz qui a tué 243 personnes dans le sud-ouest de la Chine en décembre dernier, le Conseil des affaires d'Etat et l'Assemblée populaire nationale ont annoncé une nouvelle réglementation sur la sécurité industrielle.
В то же время, пока разворачивался скандал с Вулфовицем, Китай принимал у себя Африканский банк развития (АБР), собрание членов правления которого проходило в Шанхае.
Parallèlement à l'évolution du scandale né des agissements de Wolfowitz, la Chine accueillait la Banque africaine de développement (BAD), dont les assises se tenaient cette année à Shanghai.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
Récemment, il s'est une fois de plus rendu à ce forum, lieu de rencontre des dirigeants d'entreprise les plus importants de la planète, mais cette fois-ci il n'a heureusement pas été récompensé.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
NEW HAVEN - Début mars, le Congrès National du Peuple approuvera son 12ème Plan Quinquennal.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
L'Ecosse a un parlement, le pays de Galles une assemblée.
В этот момент учредительное собрание и правительство могут решить перейти ли к президентской форме правления или учредить парламентскую систему на парламентской основе.
A ce stade, le Parlement et le gouvernement pourraient décider quelle forme de régime adopter, un régime présidentiel ou un régime parlementaire durable.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
La junte s'est alors vu conférer l'autorité législative, de même que le pouvoir de former une assemblée constitutionnelle et d'opposer un véto aux dispositions constitutionnelles proposées.
В этом случае текущее конституционное собрание будет распущено, и СКАФ сформирует новое, по своему усмотрению.
Dans ce scénario, l'assemblée constitutionnelle actuelle serait dissoute, et le CSFA en formerait une nouvelle selon sa discrétion.

Возможно, вы искали...