форум русский

Перевод форум по-французски

Как перевести на французский форум?

форум русский » французский

forum tribunal lieu de débat groupe de discussion

ФОРУМ русский » французский

FORUM du commerce international

Примеры форум по-французски в примерах

Как перевести на французский форум?

Простые фразы

Это чудесный форум.
Ce forum est merveilleux.

Субтитры из фильмов

А разве Бруклинский музыкальный форум не дает стипендию причем, большую стипендию?
Mais le Forum de musique de Brooklyn a une bourse qui comprend beaucoup d'argent.
Дамы и господа, я представляю Бруклинский музыкальный форум который, раз в пять лет, предлагает стипендию.
Mesdames et messieurs, je représente le Forum de musique qui attribue une bourse tous les cinq ans.
Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия.
Au sud, le forum et son palais de justice.
Это как форум.
C'est un forum.
Тебе нужен форум.
Il vous faut. un forum.
Просто выйди на форум. - Я пытаюсь.
Le Canada est saturé.
ПОЧЕМУ Мы СОБРАЛИСЬ НА ЭТОТ ФОРУМ?
Qu'attendons-nous regroupés dans l'arène? Les barbares arrivent aujourd'hui.
Институт Всемирных политических исследований проводит форум сегодня утром, я собираюсь послать Тоби.
Le bureau des études de politique mondiale tient un forum. J'envoie Toby.
У Студентов Мировой Политики форум, их там будет около сотни.
Le Bureau de politique mondiale tient un forum. Ils seront une centaine.
И я только хотел сказать, что это прекрасная мысль - перекрасить Форум, потому что это показывает, что вы уважаете болельщиков.
C'est une bonne idée de repeindre le Forum par respect pour les fans.
На форум.
J'allai sur le forum.
А если сопротивления не будет, отправляйся прямиком на Форум, и прибей это к дверям Сената.
Si vous ne rencontrez aucune résistance, va directement sur le forum et accroche-la à la porte du Sénat.
Мы покажем им, кому принадлежит форум, но никто из вас не притронется к ним пальцем.
On leur montre à qui appartient le forum, mais on ne les touche pas.
Хорошая идея, иначе соус мог бы испортить вашу красивую форум.
Bonne idée, ce serait idiot de mettre de la sauce sur votre bel uniforme.

Из журналистики

Скоро появится новый форум.
Un nouveau forum va bientôt émerger.
Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Finalement, au lieu de ne compter que sur l'ONU comme instance de négociation, les pays devraient se regrouper autour d'initiatives précises, allant des énergies renouvelables à l'agriculture durable.
Только открытый международный форум, на котором можно обменяться и обсудить комплексные идеи, скорее всего, окажется адекватным для решения задачи по управлению новой эрой использования энергии, производства и потребления.
Seul un forum international global, au sein duquel des idées complexes pourront être partagées et discutées, est susceptible d'être à la hauteur de la charge de direction de la nouvelle ère d'utilisation, de production et de consommation de l'énergie.
Имея надлежащий форум для устранения разногласий, быстро меняющийся энергетический ландшафт мог бы стать источником нового процветания.
Doté d'un forum approprié pour aplanir les désaccords, le paysage énergétique en évolution rapide pourrait être une source de prospérité nouvelle.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Par exemple, la transformation de l'OSCE en espace de dialogue politique où l'Union européenne représente ses États membres, en tant qu'innovation institutionnelle, permettrait de bloquer les efforts de la Russie pour diviser l'Union.
НЬЮ-ЙОРК. Уже 15 лет я посещаю Мировой экономический форум в Давосе.
NEW YORK - Depuis 15 ans, j'assiste au Forum économique mondial de Davos.
Более того, Мировой экономический форум прогнозирует потери в 21,3 миллиарда долларов США от этих болезней в развивающихся странах к 2030 году.
En effet, le Forum Économique Mondial prévoit 21,3 mille milliards de dollars de pertes à cause de ces maladies dans les pays en développement à l'horizon 2030.
Глобальный форум сделал свою работу путем создания и укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
Le Forum Global a fait sa part du travail en produisant des idées susceptibles de faire de la migration un bénéfice pour le développement des pays d'origine et de destination.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
Et le Forum de Boao de cette année revêt une importance accrue du fait de l'annulation, sous la pression de manifestations violentes, du sommet Asie-Pacifique.
Пока еще нет достоверных сведений относительно того, когда Обама посетит Азию, хотя многие и ждут, что он посетит форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, который пройдет в ноябре в Сингапуре.
Sa venue en Asie n'a toujours pas été confirmée, même s'il est très attendu au Sommet de coopération économique pour l'Asie-Pacifique (APEC), qui aura lieu à Singapour en novembre.
Возрожденный Всемирный социальный форум может взять на себя задачу, вернуться к первоначальному намерению быть противовесом ВЭФ.
Un Forum social mondial relancé pourrait assumer cette tâche, en revenant à son intention initiale d'être un contrepoids à la Forum économique mondial.
Форум напомнил участникам, что для проживания в городах необходимо планирование и обмен, а также послужил посланием для устранения недостатков преобладающих в большинстве стран мира.
Le Forum a été l'occasion de rappeler que le développement urbain exige une planification - un message qui va à l'encontre de l'attitude majoritaire dans le monde.
Именно этим вопросом занялся Всемирный экономический форум (ВЭФ) на недавней встрече в Абу-Даби, которая была сосредоточена на будущем управления по трем потенциальным сценариям, связанным с продолжающейся информационной революцией.
C'est la question que le Forum économique mondial (WEF) a posé lors d'une récente réunion à Abou Dabi sur le thème de l'avenir de la gouvernance selon trois scénarios potentiels liés à la révolution actuelle de l'information.
Новый Трансатлантический форум по содействию распространению демократии может быть создан для того, чтобы координировать все действия в регионе, включая двусторонние программы, осуществляемые европейскими странами.
Un nouveau Forum transatlantique pour la promotion de la démocratie devrait être créé pour coordonner toutes les activités de la région, y compris les programmes bilatéraux mis en place par les pays européens.

Возможно, вы искали...