goutte французский

капля, подагра

Значение goutte значение

Что в французском языке означает goutte?

goutte

Très petite quantité d’un liquide qui se détache avec une forme sphérique.  Une petite pluie froide faisait furtivement briller la couverture d’un appentis et tinter sur le zinc, à de rares intervalles, de pesantes gouttes d’eau qui s’échappaient d’une chanlatte percée.  « Putain de bordel de merde ! » vociféra Chak, le visage perlé de gouttes de sueur.  Une bâche de 1000 m² qui la recouvre et un dispositif d’aspersion de gouttes d’eau contribuent à éviter les projections alentour et à limiter la diffusion des poussières. (Figuré) Très petite quantité d’un liquide.  Enfin, elle articula timidement, d’une voix aiguë et mal assurée comme un violon qui crincrine : — Vous n’auriez pas une goutte de lait ? (Familier) Eau-de-vie.  Nous avons été ensemble boire une petite goutte au débit d’à côté ; le pauvre vieux ne déteste pas ça, quoi qu’il n’en ait jamais abusé.  Il entra pour boire une goutte et fit la paix avec son cousin.  Le grand-père, pendant toute sa vie, n'avait jamais touché une goutte d'alcool. Un litre de vin par jour, parce que pour un tailleur de pierre, qui travaille toujours en plein air, le vin est une nourriture : mais jamais d'apéritif, et il refusait toujours la goutte.  Elle bougonnait, puis elle apportait la casserole de café bouillante avec ses filets de mousse blanche, elle versait la goutte sur le fond de sucre collé dans la tasse. Tout le monde rinçait la tasse avec la goutte, en la remuant doucement. (Figuré) Quantité insignifiante.  C’est une goutte d’eau. (Pharmacie) Mesure de certaines liqueurs qui s’emploient à très petite dose.  On évalue la goutte à peu près au poids d’un grain. (Au pluriel) Certains remèdes liquides qui ne s’administrent ordinairement qu’à très petites doses, à cause de leur énergie. (Fonderie) Petite partie tirée d’une fonte d’or ou d’argent qu’on remet à l’essayeur pour avoir le rapport du titre. (Verrerie) Quantité de verre en fusion qui sert de matière à élaborer un objet. (Architecture, Ornement) Petits ornements de forme conique placés dans le plafond de l’ordre dorique ou sous les triglyphes.  Les gouttes de la corniche. (Nosologie) Affection caractérisée par des troubles articulaires, due à l’accumulation de l’acide urique dans l’organisme (hyperuricémie).  La vieille dame mourut de joie et d’une goutte remontée au cœur, en revoyant à Tours le duc d’Angoulême.  Les podagres doivent-ils s'abstenir entièrement de vin ? Il y a un axiome populaire qui dit : buvez ou ne buvez pas de vin , et vous n'en aurez pas moins la goutte.  Ses doigts malhabiles, enflés par la goutte, lui obéissaient très mal.  La goutte abarticulaire est celle qui s'installe ailleurs que sur les articulations. La goutte abarticulaire peut être aiguë, paroxystique, ou bien larvée. La goutte abarticulaire paroxystique est celle qui fait le mieux ses preuves.  Jamais Clément Talon ne faisait un pas qui ne fût absolument nécessaire ; il marchait lentement, lourdement, avec quelque chose de contraint qui me porte à croire qu’il souffrait de la goutte. (Vosges) Ruisselet, tout petit ruisseau.  Les différentes gouttes alimentent la rivière principale en amont.  (Toponymie) Goutte de Parfongoutte, Goutte du Raindé, Goutte du Couchetat tout petit ruisseau

goutte

(Vieilli) Pas, rien. Utilisé avec ne pour négation.  Mais à sa grande surprise, la liste de présence dont elle se sert tous les jours est couverte de signes mystérieux auxquels elle ne comprend goutte.  N’y comprenant goutte et sentant mon cœur battre douloureusement, je rentre chez moi.  On retrouve là cette combinaison bien connue d’arnaque et de faux-semblant (puisque personne n’avait le droit de parler des sociétés véreuses des îles Caïmans) au sein d’un dispositif sciemment conçu pour être inintelligible à tous. Les managers à qui l’on refilait le bébé n’y comprenaient goutte, pour la bonne raison qu’il n’y avait rien à y comprendre : ce n’était qu’un absurde rituel.

Перевод goutte перевод

Как перевести с французского goutte?

Примеры goutte примеры

Как в французском употребляется goutte?

Простые фразы

Une goutte de ce poison suffit pour tuer 160 personnes.
Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Un goutte à goutte constant perce la pierre.
Капля камень точит.
Un goutte à goutte constant perce la pierre.
Капля камень точит.
Tu lui ressembles comme à une goutte d'eau.
Вы с ним похожи как две капли воды.
C'est juste une goutte dans l'océan.
Это всего лишь капля в море.
À cause de l'épais brouillard, on n'y voyait goutte.
Из-за густого тумана не видно было ни зги.
C'est une goutte d'eau dans l'océan.
Это капля в море.
Je n'y comprends goutte.
Я в этом ни черта не понимаю.
Je n'y comprends goutte.
Я в этом ни черта не смыслю.
Je sentis une goutte de pluie.
Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.
J'ai senti une goutte de pluie.
На меня упала капля дождя.
J'ai senti une goutte de pluie.
Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.
C'est la goutte d'eau.
Это последняя капля.
Une goutte de pluie est tombée.
Упала капля дождя.

Субтитры из фильмов

Juste une goutte, monsieur Beaumont, dans un verre de vin ou bien dans une fleur.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Juste une goutte, Monsieur. Dans une fleur ou peut-être dans un verre de vin.
Всего лишь крупица, мсье. на цветке. или в бокале вина?
C'est la goutte d'eau.
Я вас предупреждал, и я ухожу. Разговор окончен.
Une goutte de whisky.
Каплю виски.
Mes puits assécheront sans doute la moindre goutte de pétrole, laissant votre propriété sans valeur.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
Rien de tel qu'une goutte de cognac par un soir humide.
В сырую ночь нет ничего лучше глотка бренди.
Encore une goutte!
Тогда выпейте.
De plus, ma goutte me fait beaucoup moins souffrir.
Более того, подагра моя кажется отступила.
Quelques mouches, une goutte de lait et peut-être un œuf de pigeon le dimanche.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Une goutte de sherry.
Принести стаканчик шерри.
Henri va arroser son jardin avec du champagne. pour ne pas en laisser une seule goutte aux Boches!
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три. Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Viens, une goutte de noir te réveillera.
Маленькая кружка явы разбудит тебя.
Je ne l'ai jamais vu boire une goutte.
Я никогда не видела этого.
Une goutte d'eau.
Это - плевок в океане.

Из журналистики

Aussi scandaleuses qu'elles soient, ces sommes ne sont qu'une goutte d'eau comparées aux 4,5 milliards de dollars de revenus pétroliers qui ont soi-disant été détournés des caisses du gouvernement africain au cours de la dernière décennie.
Как ни скандально это требование, эта сумма ничтожна в сравнении с 4.5 миллиардами нефтедолларов, предположительно, утекшими из казны африканских государств за последние десять лет.
Les crises de cette année en Turquie et en Argentine apportèrent la goutte qui fit déborder le vase.
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.
Pour commencer, les producteurs de viande doivent adopter des méthodes d'économie en eau, dont l'irrigation goutte-à-goutte, pour réduire les pressions sur les ressources naturelles.
Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Pour commencer, les producteurs de viande doivent adopter des méthodes d'économie en eau, dont l'irrigation goutte-à-goutte, pour réduire les pressions sur les ressources naturelles.
Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Malheureusement, 1,5 milliard de dollars est à peine mieux que ce que la charité propose - une petite goutte comparé à l'étendue des dommages.
К сожалению, 1,5 миллиарда долларов немногим лучше того, что может сделать благотворительность, - капля в море по сравнению с масштабом ущерба.
Depuis l'indépendance de l'Inde il y 58 ans, des milliards de roupies ont été distribuées au compte-goutte pour financer de nombreuses politiques d'éducation, mais l'éducation primaire générale reste dans un état catastrophique.
С тех пор как 58 лет назад Индия приобрела независимость, миллиарды рупий были потрачены на многочисленные образовательные программы, но общее начальное образование остаётся в ужасном состоянии.
Il est évident que les investissements étrangers dans la Région autonome du Tibet ne sont qu'une goutte d'eau dans l'océan comparé aux investissements dans l'ensemble de la Chine.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море.
En outre, il faudra des années avant que la moindre goutte de pétrole ne coule réellement des eaux profondes du Golfe du Mexique, et l'on ignore encore s'il existe véritablement du pétrole et du gaz de schiste dans le nord-est du pays.
Более того, пройдут годы, прежде чем нефть действительно потечет из глубоких вод Мексиканского залива, к тому же неизвестны реальные размеры запасов сланцевого газа и нефти на северо-востоке Мексики.
Mais c'est une goutte d'eau dans l'océan, comparé au tsunami d'intolérance enseigné à un si grand nombre.
Но это капля в океане по сравнению с потоком людей, обученных нетерпимости.
L'aide américaine, selon un rapport du bureau général de comptabilité du Congrès américain publié début décembre, est versée au compte-goutte.
Американская помощь, как стало ясно в начале декабря из доклада Центрального финансового управления США, едва поступает.
Si l'on se fie à l'histoire du Pakistan, la décision d'imposer la loi martiale risque d'être la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Если судить по пакистанской истории, его решение установить военное положение может оказаться той самой последней каплей из пословицы, которая переполнит чашу терпения народа.
Survenant si rapidement après la crise des subprimes, le débat autour du plafond d'endettement et le déficit budgétaire a été la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей.
Mais l'investissement dans l'irrigation goutte-à-goutte est généralement plus onéreux que de conserver des méthodes d'irrigation moins efficaces.
И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения.
Mais l'investissement dans l'irrigation goutte-à-goutte est généralement plus onéreux que de conserver des méthodes d'irrigation moins efficaces.
И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения.

Возможно, вы искали...