зерно русский

Перевод зерно по-французски

Как перевести на французский зерно?

зерно русский » французский

grain graine céréale soupçon pépin goutte germe grains fruit céréales blé bled

Примеры зерно по-французски в примерах

Как перевести на французский зерно?

Субтитры из фильмов

Потом потребовалось помолоть зерно.
Il a fallu le moudre.
Ты должен посеять свое зерно на другом поле, ты понял, что это значит?
Sème dans un autre champ. Comprends-tu ce que cela veut dire?
Но ведь растить зерно - это работа женщин.
Ils diront que cultiver concerne les femmes.
Это зерно. Издалека.
Du maïs, du maïs qui vient de loin.
Зерно чероки.
On dirait le maïs cherokee.
Зерно чероки проросло.
Depuis la terre des Cherokees!
Безопаснее всего здесь, где растет зерно.
Où serons-nous plus en sûreté si le maïs nous parle?
Может, зерно скажет, где найти оленя.
Le maïs pourrait me dire où trouver un daim.
Хочу посадить зерно.
Je vais planter du maïs.
Зерно чероки даже говорить умеет.
Il savait tout faire, même parler.
Разве ты видел, как сажают зерно?
Tu as déjà vu quelqu'un ensemencer?
Впервые ты сказал это, когда принес зерно талеква от чероки.
C'est ce que tu as dit une fois, quand tu as rapporté le maïs des Cherokees.
Он посадил и вырастил зерно. Ни один апач такого не делал.
Il a fait pousser du maïs, ce qu'un Apache n'avait jamais fait.
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
S'ils reviennent, ne leur résistons pas. Sacrifions nos récoltes.

Из журналистики

В то время как в обеих историях есть зерно истины, каждая из них является преувеличением, равно как и мнение о том, что способность Америки формировать безопасную и процветающую международную систему находится в упадке.
Même s'il y a un peu de vrai dans ces deux interprétations, chacune d'entre elles est une exagération grossière, comme l'est la notion que l'Amérique ne serait plus en mesure de construire un système international sécuritaire et prospère.
В каждой аналогии есть рациональное зерно, но, конечно, ни одна не соответствует реальным проблемам, создаваемым Ираном.
Chacune de ces analogies comporte une part de vérité, mais aucune évidemment ne correspond à la situation soulevée par le défi iranien.
Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
Il a donc fallu deux autres mois pour que le blé parvienne aux agriculteurs.
Но время сева уже давно прошло, и на руках у фермеров оказалось розовое зерно, которое, как им сказали, нельзя было употреблять в пищу, а можно только сеять.
A ce moment-là, la période des semailles était terminée depuis longtemps. Les agriculteurs ont reçu un blé rose qu'ils n'ont pas eu le droit de manger, seulement de planter.
Тогда некоторые начали давать зерно старикам.
Alors, certains d'entre eux ont donné le blé à leurs grands-parents qui ne sont pas non plus morts sur l'instant.
К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
Le temps qu'ils apprennent l'ordre gouvernemental et la peine encourue, les deux semaines étaient passées et l'armée avait commencé à exécuter les agriculteurs trouvés en possession du blé.
В течение последних месяцев массовая засуха охватила регионы, в которых производится зерно в России и на Украине, и гигантские наводнения нанесли удар по Бразилии и Австралии.
Ces derniers mois, des sécheresses importantes ont frappé les régions productrices de céréales d'Ukraine et de Russie et des inondations gigantesques ont dévasté des régions du Brésil et de l'Australie.
В большом количестве густонаселенных частей мира, в том числе в регионах, где выращивают зерно, в северной Индии и на Среднем западе США, фермеры, применяют устройства для использования грунтовых вод для орошения своих полей.
Dans plusieurs régions très peuplées du monde, dont les greniers à blé du nord de l'Inde et de la Chine et le MidWest américain, les paysans puisent dans la nappe phréatique pour irriguer leurs cultures.
Правительство России запретило экспорт пшеницы, что привело к росту мировых цен на зерно.
Le gouvernement russe a interdit l'exportation de blé, entrainant ainsi l'explosion des prix des céréales dans le monde.
Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции. Но они, в основном, вытекают из неуместных обобщений.
Ces inquiétudes sont en partie fondée, notamment en ce qui concerne l'inflation, mais elles tiennent à des généralisations abusives.
И в этой озабоченности есть более чем просто рациональное зерно.
Et ces inquiétudes ne sont pas basées sur du vent.
Подъем процентных ставок не окажет большого воздействия на международные цены на зерно или топливо.
Accroître les taux d'intérêt n'aurait que peu d'impact sur les tarifs internationaux des céréales ou du carburant.
Третьим нужно будет экспортировать цитрусовые, зерно, переработанные пищевые продукты и т.д. И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия.
D'autres devront à leur tour exporter des agrumes, des céréales, des aliments industriels, etc. Cependant, un nombre infime de résolutions ont été prises pour ouvrir le commerce mondial depuis près d'une décennie.
Так, арабские страны выращивают обезвоженное зерно в пустыни, а Китай приобретает в долевую собственность нефтяные компании в Судане.
C'est ainsi que les pays arabes cultivent des céréales gourmandes en eau dans le désert et que la Chine acquière des participations dans des compagnies pétrolières au Soudan.

Возможно, вы искали...