héler французский

окликнуть, подозвать, подзывать

Значение héler значение

Что в французском языке означает héler?

héler

(Marine) Appeler, au moyen d’un porte-voix, à la rencontre d’un navire, pour demander d’où il est, où il va, ou pour faire d’autres questions à l’équipage.  Héler un navire.  On nous héla.  (Absolument) On hèle avec un porte-voix. (Par extension) Appeler en se servant de ses mains comme porte-voix, interpeller.  Fort de son approbation, j’ai hélé un taxi, place de l’Étoile.  L'inconnu héla un fiacre qui se rendait à une place voisine, et y monta rapidement en affectant une trompeuse indifférence.

Перевод héler перевод

Как перевести с французского héler?

Примеры héler примеры

Как в французском употребляется héler?

Субтитры из фильмов

Si un bateau passe, vous devez me le dire. Je suis le maître et je décide si je le héler ou pas.
Увидев корабль, ты должна сказать об этом мне в ту же секунду, потому что я здесь хозяин.
Voyons si je peux héler un taxi.
Постой здесь.
Puis, une fois dehors, il a obtenu le taxi que nous essayions d'héler.
А потом, на улице, поймал такси, которое пытались поймать мы.
Il a été héler un taxi.
Он ловил такси.
Elle a parlé de prendre l'avion. Je l'ai vue héler un taxi.
Кажется, она говорила, что ей надо успеть на самолет.
Pour braquer un country club. ou héler un taxi.
Чтобы ограбить загородный клуб или остановить такси, правильно?
J'étais sur Flatbush Avenue avec 40 de fièvre et plus de système immunitaire, à essayer de héler un taxi pour m'emmener aux urgences, et je ne l'ai toujours pas appelée.
Я шла по Флэтбуш-авеню, трясясь от лихорадки, с разрушенной иммунной системой, пытаясь поймать такси, чтобы доехать до пункта неотложной помощи, и даже тогда ей не позвонила.
Vous voyez quelqu'un héler un taxi, stopper pour le prendre et vous vous en emparez, prétendant que c'est le vôtre.
Если вы видите, что кто-то остановил такси, нельзя запрыгивать и говорить, что оно ваше.
Alors, je peux te héler un taxi?
Итак,Я могу вызвать тебе такси?
Laissez moi vous héler un taxi.
Давайте я посажу вас в такси.
Je pense savoir comment héler un taxi.
Умею поймать такси.
Bref, je l'ai vue héler un taxi, j'ai proposé de la raccompagner.
Тем не менее. Я. я видел, как она ловила такси. И предложил ее подвезти.
Tu pourrais partir, maintenant, descendre la rue, héler un taxi, partir sans te retourner.
Да. Ты бы мог уйти, сейчас же, пойти по улице, поймать такси, уехать и никогда не оглядываться.
Si vous utilisez un taxi, s'il vous plaît appelez l'entreprise commander un au lieu de héler un dans la rue.
Если используете такси, закажите машину, а не садитесь в ту, что видите на улице.

Возможно, вы искали...